日语问题:这三个问法有区别吗?

しませんか

しませんでしたか

しますか

特别疑惑的是第二个,问什么用过去时提问?都过去的事了,还什么行不行的?

しませんか …………不做吗?

しませんでしたか ………………没做吗?

しますか ………………做吗?

しますか和しませんか 其实在很多情况下表示同一个意思。只不过しませんか 这种说法更加委婉。

しませんでしたか 除了中国的考卷外大概不太会出现,太拗口了。日语口语中一般说:“してなかった?”或“してなかったんですか”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-01
しませんか:不做吗 (这里有诱权的意思)
しませんでしたか:做过吗
しますか :做吗(做还是不做的意思)
相似回答
大家正在搜