意思不一样哈 また是“又 再 还”的意思,没有感情色彩。例えば「また闻いてみます」 まだ是“还(没有、不)”后面一般接的是负面的 例えば「私の日本语はまだ上手じゃありません。
まだ。
例证: 还未完成
また完成していない。
さらに。また。
例证: 还有一天就到期了
もう一日で期限になる。
やはり。あいかわらず。
まあ。まずまず。
例证: 今天还算暖和
きようはまあ暖かいほうだ。
さえ。すら。
例证: 他还搬不动,何况我呢
彼でさえ动かせないのにぼくなんかなおさらじやないか。
案外。存外。
例证: 这布还真结实
この怖は案外丈夫ですね。
还 [huán]
_る。もどる。
例证: 还乡
__する。
返す。返却する。返_する。
例证: 还书
本を返す。
答える。仕返す。
例证: 还嘴
口答えする。
意思不同。
一、また可以翻译成英语的“again”,指重复已经发生过的动作、行为。一般后面是肯定形。
二、まだ可以翻译成英语的“yet”,指还没有开始做某事,后面常接否定形。
用法不同。
一、まだ的用法
1、还没;未。(いまだ…ない。)
例:まだ完成していない。/还没完成。
2、还。(いまだに)
例:走ればまだ间に合う。/跑的话还来得及。
3、此外;还;再。(さらに)
例:まだ他にご意见のある方は?/其他人还有意见吗?
二、また的用法
1、又,再,还。(再び、もう一度。)
例:さっき食べたばかりなのにまた食べるのか。/刚刚吃过的,还想吃呀?
2、同样,也。(同じく。)
例:きょうもまた雨か。/今天又是个雨天啊。
3、同时;也。
例:大学教授でもあり、また作家でもある。/既是大学教授,又是作家。
二者区分总结:
1、注意词义区分。
2、发清「だ」这个浊音。
3、念准“低高”“高低”的音调。
本回答被网友采纳