flash , gleam , glance , glint , glisten , spark , flicker 这组动词的一般含义是“闪”或“闪耀”。
flash表示“忽明忽暗的闪光”。如手电筒的忽隐忽现的光,或活动着的反光体(如镜子)所反射出的光
A lighthouse was flashing in the distance.
一个灯塔在远处闪着光。
The lightning flashed across the sky.
闪电掠过天空。
gleam 一般表示透过某种媒介而现出的微弱的光,这种光由于微弱,有时也显得忽隐忽现,如在大雾中所看到的远处的灯光,或黄昏时透过毛毛细雨而看到的灯光;有时也表示在昏暗中忽隐忽现的弱光。
glance尤其表示急促的反射光,例如古代的刀、枪、剑、戟等兵器在阳光下闪烁的光亮。
Their helmets glanced in the sunlight.
他们的头盔在阳光下闪着亮光。
glint 用于表示迅速闪烁的微弱的光,如朝阳下露水珠上闪烁的微弱的光
Nothing can be compared, he maintains, with the first cock crow, the twittering of birds at dawn, the sight of the rising sun glinting on the trees and pastures.
金鸡初啼,黎明鸟语,那闪烁着朝晖的树木和草原的景色,这一切他认为无可比拟。
The sun glinted through the leaves after the shower.
阵雨过后,阳光透过叶隙闪烁着微弱的光芒。
glisten尤其指潮湿的物体上反映的有光泽的柔和光辉,如高山上积雪反射的光辉
Round about, piles of lime-stone glistened in all the colours of the rainbow.
周围一堆堆的石灰石,在彩虹一样的斑斓色彩中闪闪发光。
Her eyes were glistening with tears.
她眼睛中的泪水闪着柔和的光。
spark表示发出火星的光。
flicker表示如油灯或蜡烛的火苗要熄灭前扑动着的闪光
Sparks were emitted from small black boxes and red lamps flashed on and off angrily.
黑色的小盒子里发出火花,红灯刺目地忽亮忽灭。
He was so angry that his eyes sparked furiously.
他如此气愤,两只眼睛冒着怒火。
These lights flickered continuously like traffic lights which have gone mad.
这些灯象发狂的交通灯一样不停地闪动着。
The candle flickered and then went out.
那只蜡烛的火苗扑动着,后来就熄灭了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考