日语中关于助词で表动作进行的场所的问题

老师说で后必须是持续性动词,什么叫持续性动词,是不是短暂的动作都不叫持续性动词呢,如果说某人在某地打了某人一下(打一下为短暂瞬间的动作),可以用で这个助词吗

「に」、「で」的用法
(1)
于格助词“に”、“で”的用法,“に”强调场所,而“で”则表示范围。它们有时可以互换,有时又不能互换,有时互换的话就改变了语义。繁杂琐碎,让人眩晕。初学者难以区别其中的差别。
我们大概都惊叹过孩子是学语言的天才吧。那么让我们自己也回到孩提的水平,形象地来看以上“に”、“で”用法,也许能有收获。
我觉得如果用符号来形象化地去理解的话,即使是初学者,也是可以容易地理解并掌握好“に”、“で”的。
大体上可以说,“に”表示的是一个小点点,“で”表示的是一个大圈圈。
例1.○
东京に行く列车——去体育场的汽车
例2.○
东京に着いた列车——到达了体育场的列车
“に”着重于目标的一个点,因此并不强调动词的动作发生点和目标点之间的距离。
「に」、「で」的用法(2)
“に”和“で”的区别,大致可以记为“点”和“圈”的差别。
具体地来说,“に”
表示一个点。即标的或作用点。它可以是时间上的点,也可以是空间上的点;可以是抽象的一个点,也可以是物体上的一个点。可以译为中文的“于”。
如:
例1.朝五时に起きる。……起于早晨5点(时间上的一个点)
例2.鸠が空に飞んでいる。……鸽子飞向天空(空间中的一个点)
例3.彼は梦に向かって走る男だ。……他是个为理想而奋斗的汉子(抽象事项的一个点)
“で”则表示一个圈。就象划地为圈似的,表示有一个具体的动作在其圈内进行。但不管是抽象还是具象,它只可以在空间上划圈,而不能在时间上划圈。“で”相当于中文的“在”。如:
例4.鸟が空で飞んでいる。……鸟在天空中飞翔。(可以是飞来飞去,表示空间范围)
例5.车の中で本を読む。……在车上读书。(以车中为圈,在其范围内读书)
例6.梦の中で一匹の兎を追いかけた。……在梦中追赶着一只兔子。(抽象中的范围)
请再看下例:
例7.○
东京に住む。……住在东京。(平面上的一个点)
例8.×
东京で住む。……住在东京。
例9.○
东京で暮らす。……在东京生活。(以东京为圈,在其范围内生活)
例10.×
东京に暮らす。……在东京生活。
“住む”是在生活场所这个“点”上停留之意,无具体动作。所以例7中的“东京”作为供其停留的空间中的一个“点”,用“に”而不能用“で”。“暮らす”是“生活”之意,有具体动作,所以例9中的“东京”则为该动作的范围,要用“で”
而不能用“に”。
最后,请你记住一句话:“に”是一个点,“で”是一个圏
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-05-27
持续性动词意味着动作具有可持续性,也就是可以继续下去的动作,并不是指动作时间的长短,而是指这个动作能否持续下去。
而打是个瞬间动作,不可以用で。
比如说:运动场に彼を殴りました。这个时候觉得用に比较好,强调动作的归着点。本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-05-27
不可以的
相似回答