上海外国语大学翻译专业

我打算报考上海外国语的翻译专业,是通过全国统招的形式,但一查上外10年的招生简章,发现有两个与翻译专业有关的选项,一个是翻译,一个是翻译硕士,请问一下这两个有什么区别啊?
请赐教,谢谢!

我是上外的。有关翻译的硕士研究生一共有三种

英语语言文学的翻译方向属于文学类,毕业取得文学硕士学位。

翻译学硕士(MA)的培养设在高翻学院,毕业取得翻译学硕士学位,比第一个更加专业,目前能培养MA硕士的很有限的几所,能培养MA博士的只有上外,非常强大的专业。

专业翻译硕士MTI 取得专业硕士学位,上外首家设立为国家培养实践型的口笔译翻译人才。上外的MTI因为同样由高翻学院培养,是和MA教学共享的相同师资,所以在中国也是处在最高端的稀有专业,竞争相当激烈。

另外还看到高翻学院的回忆口译系
高翻学院口译系的使命是按照国际最高标准培养专业会议口译员。经过两年系统、严格的研究生层次专业培训,口译系的毕业生获得“会议口译专业证书”,证明其能胜任联合国、欧盟等国际组织、国际外交及各种国际会议的同声传译和交替传译工作。

高翻学院网站 http://giit.shisu.edu.cn/
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-05-15
翻译学是学术性硕士

翻译硕士是专业学位硕士

我是这么理解的,不知道对不对,等上外的学生来回答你吧
相似回答