两者区别在于意思不同、使用对象不同、出处不同。
一、意思不同
1、敬爱:表示尊敬热爱,敬爱有尊敬和爱戴的意思。
2、亲爱:表示关系密切的,感情深厚的,亲爱只是表示爱戴。
二、使用对象不同
1、敬爱:侧重于对长辈的感情,对前辈的称呼用敬爱,显得更加庄重。
2、亲爱:侧重于地位平等的双方的感情,平辈用亲爱。
三、出处不同
1、敬爱:冰心 《三寄小读者》七:“他们知道得最多的,是我们敬爱的 周总理“ 。
2、亲爱:《汉书·张禹传》:“ 禹心亲爱崇 ,敬宣而疏之。”
白话译文:大禹虽然心里对崇有深厚的感情,但是却在表面疏远他。
扩展资料:
“亲爱的”与“尊爱的”用法上(可搭配的词上)有何区别:
1、“亲爱的”,可以单独成为一个名词,是一种“的”字结构,如:“亲爱的,咱们一起去图书馆吧!”,同时也可以修饰别的词,作为定语,如“亲爱的亮亮,咱们一起去图书馆吧!”
2、“尊敬的”,一般不能单独成为一个名词,它后边必须跟一个名词.如“敬爱的王先生,我们对你的到来表示热烈的欢迎!”
参考资料来源:百度百科-敬爱