44问答网
所有问题
为什么日语也会翻译成多种意思?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2019-06-08
日语里面也有多义词。
日语有一种语言现象叫“暧昧语言”,在不同的场合和不同的语气,同一句话,可以翻译成完全不同的意思。
比如:结构です。
既可以翻译成“可以”,也可以翻译成“不可以”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://44.wendadaohang.com/zd/Y3KY3Z3WKKW3Y6RK3VZ.html
其他回答
第1个回答 2019-01-25
日语里面的词语我是这样理解的,五十音你可以看成是汉语的拼音。单单是き这个平假名就有気、器、闻、木等等意思,这跟我们比如bao这个拼音也有包、爆、宝等等等等,不知道这样解释能否满意?
第2个回答 2019-10-04
很大的不同,首先语序。日语动词放在最后面,不看完或听完,无法确定意思的~~
相似回答
为什么日语
一个词可以
翻译成
那么
多种意思
,要么就是一个汉语能翻译成那么...
答:
当然一个汉语词也有
很多
解释,汉语与
日语
的对应不可能想当然的一一对应,当然学习时候总是希望它会这样,这样便于学习是吧,想想我们的母语,一个
意思也会
有很多词语跟他对应,所以词汇量的问题,知道越多越好。不一一对应也没有关系,只要词可达意用你会的就可以啦,不必锱铢必较,吹毛求疵。
日语
的有些语言
为什么
都不一样。比如对不起,有好几种说法。
答:
有人奇怪了,
翻译过来都是对不起
。为什么还生气。其实,原因在于:すみません是一般性的表示对不起的意思,比较你不小心碰了别人一下,可以说すみません。你去问路的时候可以用すみません表示对不起打扰一下。他道歉的含义并不是特别深刻。所以,当小泉说这句话的时候,听得懂日语的国人表示很愤慨。因...
为什么日语
在,在线
翻译
上面翻译出来的汉语和原本
意思
不一样?
答:
因为
日语
是否定的这种
翻译
方式,汉语是肯定的这种翻译方式,所以翻译出来的有些不一样的!!
日语
中
为什么会
有一个汉语
意思
对应不同日语字的情况呢
答:
训读,简单来讲,则是读那个字的意思。例如,日文里面有hiro这个音,表示多、大、宽等意思
,可以写作宏、弘、博、宽等等……这么说好理解不?至于你说的数字,我当时学的时候,老师解释的方法是,一种是比较现代的,另一种则是比较传统的。例如,三:三(san)、三つ(mitsu)、三か(mika),...
大家正在搜
捕修在日语中翻译成汉语什么意思
读音翻译成日语什么意思
日语亚麻的是什么意思翻译成中文
丹顶鹤翻译成日语是什么意思
小洁酱翻译成日语是什么意思
日语意思翻译成中国文字是什么字
什么意思翻译成日文
什么用日语怎么说翻译成中文
日本翻译成中文是什么意思