静下心来做某事是settle down to doing 还是 to do

如题所述

静下心来做某事是settle down to do,这是一个固定结构。

词汇解析:

1、settle down to

英文发音:[ˈsetl daʊn tu]

中文释义:安下心来;专心致志于

例句:

I want to get boxing out of my system and settle down to enjoy family life.

我想结束拳击生涯,安定下来享受家庭生活。

2、settle

英文发音:[ˈsetl]

中文释义:v.结束(争论、争端等);解决(分歧、纠纷等);(最终)决定,确定,安排好;定居

例句:

"I'm half Indian now, but I have no intention to settle down here," she said.

我已经成了半个印度人,但我不打算在印度定居。


扩展资料

settle的用法:

1、settle的基本意思是“安”。可指“安放”“安置”“安家”,即使某人〔事〕处于稳定、有序、长期的位置或某个稳定、清闲的环境中;。

2、settle也可指“安定”“安抚”“安静”,即长期压在心头的烦恼或起伏不定的事物得到安定; 还可指“安排”“解决”,即终止所有的怀疑、动摇和争论而使事情得到解决。

3、settle根据上文可灵活译成“妥善安置”。

4、引申可指“安排,使妥帖”“决定,解决”“使平静,使镇定”“调停,排解”“设定,安牢”“使就职”“使坐下”“使守规矩,使就范”“使坚固,使坚实”。

5、settle既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词、代词、带或不带疑问词的动词不定式或that/wh-从句作宾语。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-12-02
settle down to doing
to为介词
She had compiled pages of notes, but she had not yet gotten down to doing the actual writing.
她已编写了数页注释,但还未开始真正意义上的写作。
来自柯林斯例句本回答被提问者和网友采纳
相似回答