月满则亏 是满则溢怎么翻译?还有物极必反怎么翻译?

谁知道帮帮忙!感激

第1个回答  推荐于2016-12-02
月满则亏 水满则溢
The moon waxes only to wane, water brims only to overflow.

A full cup must be carried steadily.
[谚]器满则溢。(指人在得意时,不要忘乎所以)

物极必反
too much water drowned the miller
Every extremity is a fault.
There are always two sides to a coin
直译:
when something reaches the extreme it reverses
A thing turns into its opposite if pushed too far
Things will develop in the opposite direction when they become extreme.;
A thing turns into its opposite if pushed too far.;
Once a certain limit is reached, a change in the opposite direction is inevitable.;
Things always reverse themselves after reaching an extreme.;
Things go in the opposite direction when they become too extreme.;
Things turn into their opposites when they reach the extreme.;
Things which have reached their extremes turn into their opposites.;
When a thing reaches its limit, it turns round.
No extreme will hold long
Everything reaches its ultimate will turn the opposite way.本回答被提问者采纳