求帮翻译一篇文章,英语作业,没时间做了晚上要交 I don’t ever want to tal

求帮翻译一篇文章,英语作业,没时间做了晚上要交
I don’t ever want to talk about being a woman scientist again. There was a time in my life when people asked constantly for stories about what it's like to work in a field dominated by men. I was never very good at telling those stories because truthfully I never found them interesting. What I do find interesting is the origin of the universe, the shape of space-time and the nature of black holes.
At 19, when I began studying astrophysics, it did not bother me in the least to be the only woman in the classroom. But while earning my Ph.D. at MIT and then as a post-doctor doing space research, the issue started to bother me. My every achievement—jobs, research papers, awards—was viewed through the lens of gender (性别) politics. So were my failures. Sometimes, when I was pushed into an argument on left brain versus (相对于) right brain, or nature versus nurture (培育), I would instantly fight fiercely on my behalf and all womankind.
Then one day a few years ago, out of my mouth came a sentence that would eventually become my reply to any and all provocations: I don't talk about that anymore. It took me 10 years to get back the confidence I had at 19 and to realize that I didn't want to deal with gender issues. Why should curing sexism be yet another terrible burden on every female scientist? After all, I dont study sociology or political theory.
Today I research and teach at Barnard, a women's college in New York City. Recently, someone as
Recently, someone asked me how many of the 45 students in my class were women. You cannot imagine my satisfaction at being able to answer, 45. I know some of my students worry how they will manage their scientific research and a desire for children. And I don't dismiss those concerns. Still, I don't tell them “war” stories. Instead, I have given them this: the visual of their physics professor heavily pregnant doing physics experiments.

I don’t ever want to talk about being a woman scientist again. There was a time in my life when people asked constantly for stories about what it's like to work in a field dominated by men. I was never very good at telling those stories because truthfully I never found them interesting. What I do find interesting is the origin of the universe, the shape of space-time and the nature of black holes.
At 19, when I began studying astrophysics, it did not bother me in the least to be the only woman in the classroom. But while earning my Ph.D. at MIT and then as a post-doctor doing space research, the issue started to bother me. My every achievement—jobs, research papers, awards—was viewed through the lens of gender (性别) politics. So were my failures. Sometimes, when I was pushed into an argument on left brain versus (相对于) right brain, or nature versus nurture (培育), I would instantly fight fiercely on my behalf and all womankind.
Then one day a few years ago, out of my mouth came a sentence that would eventually become my reply to any and all provocations: I don't talk about that anymore. It took me 10 years to get back the confidence I had at 19 and to realize that I didn't want to deal with gender issues. Why should curing sexism be yet another terrible burden on every female scientist? After all, I dont study sociology or political theory.
Today I research and teach at Barnard, a women's college in New York City. Recently, someone as
我不想再谈论成为一个女科学家了。在我的生活中有一个时间,人们不断地问,关于什么是喜欢在男人主导的领域工作的故事。我从来没有很好地告诉这些故事,因为诚实地,我从来没有发现他们有趣。我觉得有趣的是宇宙的起源,时空的形状和黑洞的本质。
在19岁时,当我开始学习天体物理学时,它并没有打扰我,至少是在教室里唯一的女人。但是,当获得我的博士学位。在麻省理工学院,然后作为后医生做空间研究,这个问题开始困扰我。我的每一个成就 - 工作,研究论文,奖项 - 通过性别政治的镜头。所以我的失败。有时,当我被推入左脑相对于右脑,或自然与培育的争论时,我会立即为我和所有的女人奋力战斗。
然后几年前的某一天,我的嘴里发出了一个句子,最终将成为我回答任何和所有的挑衅:我不再谈论了。我花了10年时间恢复我在19年的信心,并意识到我不想处理性别问题。为什么要固化性别歧视是每个女科学家的另一个可怕的负担?毕竟,我不研究社会学或政治理论。
今天,我在纽约市的一所妇女学院巴纳德学习和教学。最近,有人为
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-11-21
我不想再讨论关于成为女科学家的事了。在我的生命中曾经有一段时间,人们不断问我在男性主导的领域工作的事。我不擅长如实告诉那些故事,因为我从不认为他们很有趣。我发现有趣的是宇宙的起源,时空的形状,黑洞的性质。
19岁的时候,我开始学习天体物理学,虽然我是教室里唯一的女性,但我并不感到困扰。但是自从我拿到麻省理工学院的博士和博士学位,并开始做太空研究后,这个问题开始困扰我。我的每个成就、研究论文、颁奖礼都被认为是从性别的视角(性别)政治。所以这是我的失败。有的时候,当我推出一个论点,比如左脑和(相对于)右脑,或先天和后天(培育),我代表的是所有女性。
几年前的一天,我用一个句子回应了这些挑衅:我不讨论这个了。我花了十年才恢复的信心。我19岁,意识到我不想处理性别问题。为什么性别歧视会成为每个女科学家的另一个可怕的负担? 毕竟,我不研究社会学和政治理论。
今天我巴纳德做研究和教书,这是一个纽约的女子学院。最近,有人问我,我课上的45名学生里有多少是女性。你无法想象我回答45的时候有多满意。我知道我的一些学生担心将如何平衡他们的科学研究和对孩子的渴望。我不认为这些会成为困扰。同样的,我不告诉他们“战争”的故事。相反,我告诉他们:视觉的物理学教授做物理实验并且有孕在身。本回答被提问者采纳
第2个回答  2016-11-21
bunks which lined the side of the
相似回答