请教日语高手以下几句话怎么翻译好。

1、适切にコストデータを区分して费目别の集计を行っている。
2、材料费、労务费、経费ごとのターゲットを踏まえ、原価低减(コストダウン)の补助を行っている。
3、直接费、间接费ごとターゲットを踏まえ、原価低减(コストダウン)の补助を行っている。
4、周単位、日単位の作业予定立案の补助を行っている。
5、作业の进度を确认して、进んでいる场合は作业者や设备の手待ち(アイドルタイム)を防止する业务の补助を行っている。

差不多这样吧……

1.适当拆分成本数据,按费用项目分别统计。
2.分别以材料费,劳务费,(其他)经费为目标,辅助降低成本。
3.以直接费用和间接费用为目标,辅助降低成本。
4.辅助以每周为单位,每天为单位的作业预定立案。
5.确认作业进度,进行时处理辅助业务,防止作业人员及设备的断工。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答