英语翻译中文

I am out for vacation until june 26. If you Will send send me the t- shorts, pls take in consideration i can pay them once returned. My address is: giovanni scarpitti - via Verona 31n - 63040 FOLIGNANO (AP). I pls you to advise me in case of shipment, by e-mail. Kind regardsInviato da iPhone
------------------
Why?You have close in another time..
My cuisin gp buy from you..
Close in 60..

I am out for vacation until june 26. If you Will send send me the t- shorts, pls take in consideration i can pay them once returned. My address is: giovanni scarpitti - via Verona 31n - 63040 FOLIGNANO (AP). I pls you to advise me in case of shipment, by e-mail. Kind regardsInviato da iPhone

6月26日后,我会出去度假。如果你要给我寄T恤,能不能考虑一下等我回来再付款呢?我的地址是:giovanni scarpitti - via Verona 31n - 63040 FOLIGNANO (AP)。如果要寄送时,请发email通知我。致好!经Iphone发送。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-16
我的假期在6月26日结束。 如果你将要发给我T-shorts(可能是T-shirts,不知道,也可能是短裤的意思),请记住(考虑)一旦我回去,就会付钱买下他们。 我的地址是:giovanni scarpitti - via Verona 31n - 63040 FOLIGNANO (AP).(地址)。 我希望你通过邮件告诉我,如果是通过海路运输。

Kind Regards(估计是King Regards)
viato da iphone(应该不是英语,但是意思是通过iphone发送)

为什么?其他时间你有close(估计是cloth,衣服)。
我cuisin(估计是cousin,堂、表兄弟姐妹)的gp(估计是grandpa)从你那里买来。

close in 60(没准是要衣服的数量)

这个太难译了。。。
能把背景交代下么?
第2个回答  2010-06-16
我外出度假,6月26号才会回来。如果你愿意把衬衫送来,请考虑到我将在回来后才能付款。我的地址是:乔瓦尼斯卡尔皮蒂 - 经过维罗纳31n号 - 63040 FOLIGNANO(美联社)。我希望你能通过电子邮件建议我防止装船。至于邀请则通过打我的电话。
(原文错误好多,最后一句根本无法翻译)
为什么?你又关门了。
我的表弟想从你那买。
第3个回答  2010-06-16
我休假,直到6月26日。如果您将发送给我T -短裤,请考虑我能付出一次返回。我的地址是:乔瓦尼斯卡尔皮蒂 - 通过维罗纳31n - 63040 FOLIGNANO(美联社)。我通过电子邮件要提醒你在调查了我的薪酬水平的情况下装运。通过电话致以亲切的问候。
第4个回答  2020-09-24
相似回答