中国国籍,英文是china还是chinese?

如题所述

中国国籍,英文是chinese.

Chinese 并不单单代表中国, China则是“中国”的意思。因为这个单词既代表中国的,又可以代表中华的。所以“Chinese Taipei”,在中国大陆被称为中国台北,在台湾,港澳及海外华人地区被称为中华台北。

扩展资料:

后缀演变:

Chinese,这些形容词格式,是源自古英语的构词法。

在古英语中,名词的变格(declension)中分为三类,强变格,包括一切词干以元音结尾的词;弱变格,包括一切以辅音-n结尾的名词;小变格,包括所有词干以其他辅音结尾的词。古英语名词的变格包括主格、生格(类似于现在的所有格)、与格、宾格和工具格。

所以,China(在英文中最初的拼写是Cin、Chin,来源于拉丁文的Sina)、Japan、Sweden、Den(丹、丹麦)这些名词属于弱变格,需要加-ese变为生格,Chinese,Japanese,Swediese(后演变为Swedish)、Denese(后演变为 Danish)。

Korea、Norwege(挪威)的词干以元音结尾,属于强变格,需要加-n变为生格,Korean,Norwegian。当然,有些地名的古代拼写和现代拼写不一样,这一点需要加以注意。

还有,古英语的语法和现代英语有很大的区别。比如说,在古英语中,名词分为阴性、阳性、中性,需要注意的是,这里的性是语法性别,不是自然性别。

以元音a结尾的词是阳性,比如“mona”(月亮),以e结尾的词是阴性,比如“sonne”(太阳)。妻子“wif”是中性,女人“wifman”是阳性,因为词尾后缀man是阳性。这是名词的性。

参考资料来源:百度百科-chinese

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-09-15

当填写国籍的意思时,需要填写Chinese。

Chinese     

英 [ˌtʃaɪˈni:z] 美 [tʃaɪˈniz, -ˈnis]                 

n.    中文;汉语;华人;中国人      

adj.    中国的;中文的;中国人的;中国话的

拓展资料

双语例句

1,The theatre will provide simultaneous translation in both English and Chinese.  

剧院将提供英语和汉语的同声翻译。  

2,Lots of periodicals in foreign languages have been subscribed to, not to mention those in Chinese.      

且不说中文期刊,外文期刊也订了不少。  

3,This is one of the most popular mistakes perpetrated by Chinese students of English.      

这是中国学生学英语最常犯的错误之一。  

4,I only know a few Chinese characters.      

我只认识有限的几个汉字。  

5,The hospital of traditional Chinese medicine installed a computer to fill prescriptions.      

中医医院装上了电子计算机来抓药。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-09-23
在外国网站上注册时可以看到,选项(不能自己写)里面的国籍就是这么填的。比如:
Country of birth-出生国家,中国学生填‘P.R.China’。
Nationality-国籍,中国籍学生填‘Chinese’。
第3个回答  2020-06-11
中国国籍,英文是chinese.

Chinese 并不单单代表中国, China则是“中国”的意思。因为这个单词既代表中国的,又可以代表中华的。所以“Chinese Taipei”,在中国大陆被称为中国台北,在台湾,港澳及海外华人地区被称为中华台北。
第4个回答  2010-05-02
chinese
CHINA就只用在国家.CHINESE泛只中国人,中文等等