天空战记里的音姆拉萨是什么意思

如题所述

没有确切含义,在动画《天空戦记シュラト》(てんくうせんきシュラト)(天空战记-秋亚人)中其实真言并不是"伊姆拉萨"。"伊姆拉萨"是香港配音版中因为原版真言太长太罗嗦而加上去的,而且原版(日文版)中,每个八部众的真言也不同,而且拥有绝招越多的角色真言也就越多。同时日文版真言也没有确切含义(作者直言咒文真言只是仿梵文真言[唵、嘛、呢、叭、咪、吽这一类]创作出来的,没有确切含义)

各角色真言如下:
修罗王シュラト/日高秋亜人(ひだか しゅらと)
主角官方译名为秋亚人,因为香港配音时觉得修罗王秋亜人不好听,改作了日高一平(香港翻译动漫基本上都会乱改名字),而国内字幕组大多因为天空战记在国内播放比较早,一平这个名字已被大多数人接受而没有再做修改,也有个别字幕组没看过原作设定资料而将主角名字按音译作“修罗特”的。
真言:ナウマクサンマンダボダナン・アビラウンケン・ソワカ

夜叉王ガイ/黒木凯(くろき がい)
真言:オンバサラ・タマクカン・ヤシャ・ハーン
真言:オンマケイ・シヴァラヤ・ソワカ

天王ヒュウガ(乔迦)该角色名为音译
真言:ナウマクサンマンダボダナン・マカキャラヤ・ソワカ
真言:ナウマクサンマンダボダナン・マハシャーダ・ソワカ

龙王リョウマ(龙马)港译“良马”
真言:ナウマクサンマンダボダナン・ナンド・ハ・ナンド・ソワカ

迦楼罗王レイガ (丽迦)
真言:ナウマクサンマンダボダナン・マカカルラ・ソワカ
真言:オン・ボダロシャニ・ソワカ
真言:ナウマク・サンマンダ・ポダナン・ロロ・ソワカ
真言:ナウマク・サンマンダ・ポダナン・ギャキ・サラバビギナン・ソワカ

那罗王レンゲ (莲迦)
真言:ナウマクサンマンダ・ポダナン・マカ・ナーラ・ソワカ
真言:ナウマクサンマンダ・ポダナン・オン・アロリキヤ・ソワカ

比婆王ダン(断)港译“阿达”
真言:ナウマクサンマンダ・ポダナン・オン・ボク・ケン
真言:ナウマクサンマンダ・ポダナン・ハギャタリク・ソワカ

闼婆王クウヤ(空也)港译“地波王”“高也”
真言:ナウマクサンマンダ・ポダナン・ギャナウ・サンラ・サンラ・ソワカ
真言:ナウマクサンマンダ・ポダナン・ゲンダリ・バン
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答