求日语达人翻译几句话,不要用翻译器,谢谢!

翻译:ことばは、それがどんな言语に属するものであれ、またどんな钟类のものであれ、必ず二つの部分から成り立っている。
第一に、ことばは音としての一定の形态を持っている。これを、ことばというものの持つ外形と考えてもよい。第二に、ことばには内容がある。俗に言うことばの意味がこれである。 或る一定の音的形态と一定の意味が结合したものがことばである。

语言,首先是看它属于什么种类的语言(中文?日文?英文?),还有就是属于什么样的种类.必须符合这两种要求才能成立.
第一,语言它有一个属于自己的发音,然后有一种属于自己发音的外形,
第二,语言是有内涵的,通俗一点说就是有它独有的意思,或者是说语言是有一定的声音形态和一定的意思结合而成的东西.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-05-03
翻译:换句话说,是否属于任何语言,无论是种类的同时,总是由两部分组成。首先,一个词一个良好的状态一定形状。这可能是一个词,我们还有什么提纲。其次,这个词是内容。这就是俗称的单词的意思。该债券的工作是什么,某些声音的一些国家代表某些意义。
第2个回答  2010-05-04
换句话说,是否属于任何语言,无论是钟类的同时,总是由两部分组成。
首先,一个词一个良好的状态一定形状。这可能是一个词,我们还有什么提纲。其次,这个词是内容。这就是俗称的单词的意思。该债券的Word是什么,某些声音和形的一些国家的某些意义。
相似回答
大家正在搜