“老实”已经成了一个贬义词吗

如题所述

老实,这是一个很据中国特色的词,在英语中很难找到对应的。它既包含了诚实、真诚的品格特点,也包含了内向,不善交际的性格特点,甚至还披上了一层任人宰割、吃亏是福的悲壮色彩。  老实这个词,理论上是个中性词。而值得玩味的是,他在中国从来都不是一个中性词。在我们父辈那一代人年轻的时候,老实是一个褒义词,介绍对象的时候加上一句“这孩子老实本分”,绝对是令丈母娘眼前一亮的加分项;而如今,老实又成了一个贬义词,老实=傻=可欺负。从“老实”这个词中,我们或许可以管窥中国人的脉络。

“老实”的褒义词时代——嫁人就嫁老实人
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答