《寒食》古诗带拼音

如题所述

《寒食》古诗带拼音如下:

春【chūn】城【chéng】无【wú】处【chù】不【bù】飞【fēi】花【huā】,

寒【hán】食【shí】东【dōng】风【fēng】御【yù】柳【liǔ】斜【xié】。

日【rì】暮【mù】汉【hàn】宫【gōng】传【chuán】蜡【là】烛【zhú】,

轻【qīng】烟【yān】散【sàn】入【rù】五【wǔ】侯【hòu】家【jiā】。

译文:春天的长安城到处盛开着鲜花,飘散着柳絮。寒食节,春风吹拂着皇宫御花园里的杨柳,随风摆动。日落时分,百姓无灯火,可权贵豪门的深宅却飘出蜡烛的青烟。

赏析:

开头一句“春城无处不飞花”。“春城”指春天里的都城长安。“飞花”即花瓣纷纷飘落,点明暮春季节。“无处不”,用双重否定构成肯定,进而写出整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景。第二句“寒食东风御柳斜”是写皇宫园林中的风光。

“御柳”是指御苑里的柳树。当时风俗寒食日折柳插门,清明这天皇帝还要降旨取榆柳之火赏赐近臣,以示恩宠。所以诗人在无限的春光中特地剪取随东风飘拂的“御柳”。诗的前两句写的是白昼,后两句则是写夜晚:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”“日暮”就是傍晚。“汉宫”是借古讽今,实指唐朝的皇宫。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考