生命中不能承受之轻

这本书的英语名是什么

  中文名称:布拉格之恋(生命中不能承受之轻)
  英文名称:The Unbearable Lightness of Being

  --------------
  最近因为英文课的关系,老师要求我们每个人从三本小说中选一本自己中意的,然后完成它,WRITE AN ESSAY.我毫不犹豫的就选择了这本《The unbearable lightness of being》中文翻译的话,应该是:生命中不能承受之轻~~其实我只是刚刚开始读它而已,却可以嗅到它爱情的味道了``故事大概是描述两对恋人的情感关系: A young woman in love with a man torn between his love for her and his incorrighible womanizing; one of his mistresses and her humbly faithful lover--these are the two couples whose story is told in this masterful novel.

  我才开始读,很好奇为什么作者用了一个这么独特的名字,生命中有什么是不能承受的呢?既然是lighteness怎么还会承受不起呢?让我很自然的就知道了他的用意,不就是爱情吗?只有爱情这个看似美丽,看似轻松的东西,才会让人误以为它很简单,很容易handle.谁会知道,当你开始触碰它的时候,接着慢慢了解它的时候,居然发现它会让你不能承受~~它让你不知所然,不知所因为何当初会经不住诱惑的去触碰它~~为何到头来会有这种结局~~我知道还有人在幻想,还有人会反驳,谁说爱情是不能承受的?我们的就很好啊,爱情是美丽的,爱情是长久的,爱情是一切。

  哼哼,很抱歉我这样无奈的轻笑,我没有权力去否认这些,当然我也不需要去否认别人的观点。我想说的是,当你发现这个“lighteness”在你的生命中已经发生了变化,已经让你有种难以呼吸,不能承受的感觉的时候,就请你慢慢的放弃,悄悄的离开,不要让两个人都被它压垮了~~一个人痛苦总好过两个人吧。一个人恢复一定比两个人来得快。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-10-12
英文原著:生命中不能承受之轻--米兰·昆德拉

The Unbearable Lightness of Being by Milan Kundera
Milan Kundera was born in 1929 in Czechoslovakia and since 1975 has been living in France
Translated from the Czech by
MICHAEAL HENRY HEIM

Tereza and Tomas, Tomas and Sabina, Sabina and Franz, Franz and Marie-Claude--four people, four relationships. Milan Kundera's masterful novel, The Unbearable Lightness of Being (1984), tells the interlocking stories of these four relationships, with a primary focus on Tomas, a man torn between his love for Tereza, his wife, and his incorrigible "erotic adventures," particularly his long-time affair with the internationally noted painter, Sabina. The world of Kundera's novel is one in which lives are shaped by irrevocable choices and fortuitous events. It is a world in which, because everything occurs only once and then disappears into the past, existence seems to lose its substance and weight. Coping with both the consequences of their own actions and desires and the intruding demands of society and the state, Kundera's characters struggle to construct lives of individual value and lasting meaning.

A novel of ideas, a provocative look at the ways in which history impinges on individual lives, and a meditation on personal identity, The Unbearable Lightness of Being examines the imperfect possibilities of adult love and the ways in which free choice and necessity shape our lives. "What then shall we choose?" Kundera asks at the beginning of his novel. "Weight or lightness?" This international bestseller is his attempt to answer that question. And the answer is hinted at in the novel's final scene, in which Tomas and Tereza find themselves in a small country hotel after a rare evening of dancing. When Tomas turns on the light in their room, "a large nocturnal butterfly" rises from the bedside lamp and circles the room in which they are alone with their happiness and their sadness.

"Kundera has raised the novel of ideas to a new level of dreamlike lyricism and emotional intensity."
-Newsweek

page 1:

The idea of eternal return is a mysterious one, and Nietzsche has often perplexed other philosophers with it: to think that everything recurs as we once experienced it, and that the recurrence itself recurs ad infinitum! What does this mad myth signify?
Putting it negatively, the myth of eternal return states that a life which disappears once and for all, which does not return, is like a shadow, without weight, dead in advance, and whether it was horrible, beautiful, or sublime, its horror, sublimity, and beauty mean nothing. We need take no more note of it than of a war between two African kingdoms in the fourteenth century, a war that altered nothing in the destiny of the world, even if a hundred thousand blacks perished in excruciating torment.
Will the war between two African kingdoms in the fourteenth century itself be altered if it recurs again and again, in eternal return?
It will: it will become a solid mass, permanently protuberant, its inanity irreparable.
If the French Revolution were to recur eternally, French historians would be less proud of Robespierre. But because they deal with something that will not return, the bloody years of the Revolution have turned into mere words, theories, and discussions, have become lighter than feathers, frightening no one. There is an infinite difference between a Robespierre who occurs only once in history and a Robespierre who eternally returns, chopping off French heads.
第2个回答  2006-10-13
The Unbearable Lightness of Being
第3个回答  2006-10-12
The Unbearable Lightness of Being
第4个回答  2006-10-12
The Unbearable Lightness of Being
相似回答