第1个回答 2013-11-11
韩语(朝鲜语)有大量的外来词(汉日英皆有),韩语(朝鲜语)其实是同一种语言,有些词韩国人或朝鲜人说出来会给一些方言区的人们熟悉感,甚至说普通话的人们也会有这种感觉,因为汉语是其韩(朝鲜)民族语言外来词第一大来源。如今不同的地方是近代出现一些词汇表达的分化,在一些词汇朝鲜语倾向用汉语词表达,韩语便直接用英语,韩语中的一些词倒不是不能用汉语词表达(原因你懂的)。韩语有些词和普通话不相似却和一些方言相似,普通话语音偏离古汉语较南方方言要大,这也是你觉得更像粤语的原因,反正我看韩语节目也会常听到和我所讲方言相似的词