进行时+ing的音标怎么读? 还有过去式的ed结构怎么读

请先看清是--------- 怎 么 读 !! 我要音标,完整的整个单词都标注的音标, 只标个词尾的肯定不给分...

比如open的进行时,opening,它是读

o-pe-ning 还是 o-pen-ing 还是 o-pen-ning 啊?
(我拆成音节写代替,"-"是中断,应该算是清楚吧)

主要就是n 和m 这两个音标, 元音和它们在一起都是连读的, 在汉语拼音里甚至都算一个韵母吧,如an,en,in等.

在英语里偏偏就是它们一大堆变化, 所有的书都讲怎么变, 但就没有哪本书讲变了以后怎么读, 更没有书中给出具体的变化以后的音标...连例子都没有...

就觉得这种特别不好读.

还有过去式,+ed 时也一样, 不知道怎么读...

高分希望有朋友能帮我细点讲解,谢谢了!

PS:请看清是--------- 怎 么 读 !!

我要音标, 完整的 <<整个单词都标注>> 的 <<音标>> , 只标个词尾的肯定不给分...
樱桃小拉,你明显是看都没看就粘的答案, 看看上面我说的,"只标个词尾的肯定不给分",还嫌我写的不够清楚吗? 还有, 变化词尾的方法, 是本书中就有, 不用你粘过来. 答非所问还想要分? 我宁可把分还给百度

我只要变化以后,整个单词音标是怎么变的, 最好有规律, 和完整单词的音标, 而且希望大家能帮我多举几个例子.

音标打不出来可以代替一下, 但一定要整个单词的音标

其实-ing的读音就是[ɪŋ]。音标没变,只不过你把中文的发音往上套,套不上去而已。

中文里的韵母和英文里的音节是不一样的。最简单的例子,中文每个字都有一个重音,重音上的元音音量大点。两个字之间还要插入一个喉塞音,也就是略为的停顿。比如xi'an xiyan xian三个词都是不一样的。但英文没有这个习惯,仅有少数词有喉塞音。比如著名的“Uh-Oh”。所有的发音都是连在一起的。

拆分音节也很有学问。由于英语很多开音节的词语变成了闭音节,所以他之前的元音会发生变化。而且非常有规律。
比如opening,一般写成o-pen-ing 如果写成 op-e-ning,开音节和闭音节倒转,发音就完全变了。
至于实际的发音,其实是op-pen-ning。注意,这个-可不是停顿,几个音连续发出,没有停顿。

其实这里已经可以看出一些问题了。你没有把open写成op-pen,其实是因为普通话里没有op这个音。换句话说,你其实是在拿普通话套英语。如果让一个说粤语的人来听,他或许还会疑惑open是应该发op-pen还是o-pen。

['əʊpənɪŋ]的音标没错。只不过你把它按中文的习惯读成了['əʊʔpənʔɪŋ],结果还英国人发音不一样。[ʔ]就是喉塞音。英文里没有喉塞音,而中文里恰恰是有的。
我猜测另一个词singing你就不会有这样的疑问,因为普通话没有ng声母,所以ng会和下一个字连读,刚好和英文一样,都读[sɪŋə]。其实广东人或许能听出,实际发音像[sɪŋə]。因为粤语ng是可以当声母的。ng前有没有停顿大不一样。他们会觉得[sɪŋʔŋə]和[sɪŋə]同音,但不和[sɪŋʔə]同音。拿自己的发音习惯往外语上套本来就是错的。就算问老外,老外也答不上来,因为老外根本听不出这三个有区别。写教材人的不是汉语专家,当然不会专门注意这些问题,因为欧洲大多数语言都是没有喉塞音的。

基本上,如果你上面都看懂的话,也就明白是怎么回事了。如果以上你都没耐性看的话,那我也没办法了。

ed也是一样。音标怎么标就怎么读。

另外还有提醒你,现在英语里,有些地方喉塞音和p t k是同位音。比如伦敦little读[lɪʔl],有没有停顿也是很重要的。如果不改掉汉语的习惯,没准会被误听。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-25
通常是连读的,进行时和过去时都是
第2个回答  2010-01-24
/ 'əʊpənɪŋ/