狄仁杰前传中一段话的意思和感受

苍天存千古,多少兴亡事,天行自键春夏秋冬,任你将人事做绝,总有不可企及之处,万物正己自强,那便是天理。

希望能翻译一下,并结合一下感受。
苍天存千古,多少兴亡事,天行自健,春夏秋冬,任你将人事做绝,总有不可企及之处,万物正,己自强,那便是天理。

自译文:

天道是亘古不变的存在,古往今来发生了多少盛衰兴旺的事,但天道依旧按照自己的轨迹强劲刚健地运行,没有改变,一如春夏秋冬的轮回变化,按时而来,应时而去。

就算你穷尽心机地谋划,也总会遗留下不能顾及的地方,以至于无法达到自己的目标,甚至前功尽弃。你看万物繁衍不息,正是因为它们顺应了天道,无论风霜雨雪,荣枯盛衰,都努力生长,自强不息。这就是人所应当追求的天理啊。

自感悟:

所谓“尽人事,听天命”。

世事变化白云苍狗,没有人料得到下一刻自身是荣是辱。

但无论自己处境如何,都保持心境的平静,“不以物喜,不以己悲”,尽自己的能力做好力所能及的事,坚持自己的信念永不放弃,这就是做人应当遵守的道理吧?

联想到狄仁杰一生宦海沉浮,处于那样危机四伏的时代之中,却能够始终没有改变自己的本色。相信在他心底所存在的便是这样一种信念吧!(做人做到这种境界,向往)

虽然不是很喜欢‘富大龙眯眯狐狸眼版’狄仁杰,但他弹琴那个片段的确把我打动了,是演员自己弹的,很用心啊,这一点值得大加赞赏。他所表现的狄仁杰,感觉整个就是一烂好人嘛……谁都想拯救……他狡猾只是表象啊。所以编剧给了这样一句话似乎也有了几分道理哦(他想用来修饰的是谁来着……?),虽然我总觉得有点半通不通的…… 

回 虞穆 :谢谢~话说我的翻译版本比较啰嗦~

修改版:

苍天是亘古不变的存在,无论古往今来发生了多少盛衰兴旺的事,天道依旧按照自己的轨迹强劲刚健地运行,没有改变,一如春夏秋冬的轮回变化,按时而来,应时而去。

就算你穷尽人事,也总有顾及不了的地方,也总有完成不了的愿望。

但你看万物繁衍不息,正是因为它们顺应着天道,无论风霜雨雪,荣枯盛衰,都努力生长,自强不息。这就是人所应当追求的天理啊。

(说到“天道”就不由地想到了“天之道,补不足而损有余”……) 

ps: 话说‘侠客元芳’筒子的答案和‘虞穆’同志的相似度很高啊

to虞穆:

从语境来看,应该是狄仁杰和反派的对话(我前传没看全),所以“任你将人事做绝,总有不可企及之处,万物正己自强,那便是天理。”按你的思路来翻译要通些。

我只是想从这句话中找到狄仁杰风骨的影子,所以主观性要大些。

“人事”已尽,却不能圆满如意。这是因为人力是有限的。但无需因此放弃,尽自己的全力,便可无愧于心。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-26
苍天存千古,多少兴亡事,天行自健春夏秋冬,任你将人事做绝,总有不可企及之处,万物正己自强,那便是天理。

苍天永远存在,从古至今有多少兴起与衰亡的事,而天依旧自顾运行刚健,春夏秋冬轮转不辍。就算你把人事做到极致,也总会有达不到的目标,所以万物(包括人)需都要像天一样修身正行以图自强,这就是天理。

这其实就是“天行健”的咬文嚼字白话版。

至千秋雪寂:

世人浮躁,已久不见如你这般认真的回答,替楼主谢了。
我有不同观点予你,看看如何?

其一:“苍天”应为“道”的行者,故称“天之道”。句中所谓“天道”,正是“天行健”,直接把“苍天存千古”译为“天道是亘古不变的存在”有些许不妥。

其二:“任你将人事做绝,总有不可企及之处”这两句关键点在于“人事”。“人事”既“人可为之事”,强调你是“人”而非“神”,即使你把“人事做绝”也无法逆天而行,更何况人事你都“有不可企及之处”,更有何资格去逆天道而行,挑战轮回至理呢?所以你直接翻译成“就算你穷尽心机地谋划,也总会遗留下不能顾及的地方,以至于无法达到自己的目标,甚至前功尽弃。”未触及句中深意。
第2个回答  2010-02-26
苍天永远存在,从古至今有多少兴起与衰亡的事,而天依旧自顾运行刚健,春夏秋冬轮转不辍。就算你把人事做到极致,也总会有达不到的目标,所以万物(包括人)需都要像天一样修身正行以图自强,这就是天理。