英语用by this way和 in this way有什么区别

如题所述

这个题目对于我这四六级一次性过的人来说太简单了,总体而言,by this way和 in this way的区别是:含义不同、用法不同、介词不同。by this way就是用这种方式,是什么事情或是东西作主语,是被动。in the way也是这个意思,不过是人或事物作主语,表主动。接下来,和大家具体分析一下哦~


一、含义不同:

1.by this way

释义:借着这种手段

2.in this way

释义:用这个办法。

二、用法不同:

1.by this way

用法:借着这种手段,方式。

双语例句:

Only by this way,can we hope to reduce the waste on campus.

只有通过这样的措施,我们才有希望减少校园浪费。

2.in this way

用法:用这种方法,这样,因此。

双语例句:

In this way they can better apply theory to practice.

这样他们就能更好地把理论运用到实践中去。

三、介词不同:

by this way介词为by,表示被动:

By this way, we can save a lot of paper work.

这样做的话,我们可以省下很多书面手续。

Only by this way, can we hope to reduce the waste on campus.

只有通过这样的措施,我们才有希望减少校园浪费。

By this way, the drawing efficiency can be improved.

采用这种方法,可以有效提高机械图样的绘图效率。

And by this way you can

通过这种方法,你才可以。

in this way介词为in,表示主动:

He pulled my sleeve, attracted my attention in this way.

他扯了扯我的衣袖以引起我的注意。

In this way they can better apply theory to practice.

这样他们就能更好地把理论运用到实践中去。

In this way they brought into full play the initiative, wisdom and power of the masses.

这样他们就使群众的积极性、智慧和力量都充分发挥出来。

Only in this way can the experiment succeed.

惟有这样做,试验才能成功。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-08-24
By this way 是:
“借着这种手段、方式”
By this way = by this means
in this way:用这种方法,这样,因此
例:The work should be done in this way.
应该这样做工作.
而且一般都说in this way
老外很喜欢问in what way can you .
……by this way没有听过
相似回答