李煜《望江南》“多少恨,昨夜梦魂中.”全诗翻译赏析

如题所述

多少恨,
昨夜梦魂中。
还似旧时游上苑,
车如流水马如龙;
花月正春风!

译文:
昨夜的梦里存有多少恨意! 梦中的景象,还像以前我还是故国君主时,常在上苑游玩,
车子如流水穿过,马队像长龙一样川流不息。 正是百花烂漫的春天,还吹着融融的春风。

评析]
这首记梦小词,是李煜降宋被囚后的作品。抒写了梦中重温旧时游娱生活的欢乐和梦醒之后的悲恨。以梦中的乐景抒写现实生活中的哀情。“车如流水马如龙,花月正春风。”游乐时环境的优美,景色的绮丽,倾注了诗人对往昔生活的无限深情。这首小词, “深哀浅貌,短语长情”,在艺术上达到高峰。“以梦写醒”、“以乐写愁”、“以少 胜多”的高妙手法,使这首小词获得耐人寻味的艺术生命。

[作者简介]
李煜,南唐后主,字重光。中主李璟之子。在位17年。降宋后,被太宗赵光义赐牵 机药毒死。他是南唐最后一个皇帝,也是一个具有高度文化教养的文人。工书善画,洞晓音律,诗词文章无不擅长。他在我国文学史上的地位,主要决定于他独特的艺术成就。 他用清丽精炼的语言,表达复杂的思想感情,使词成为抒情言志的新体诗,对后世词坛 较有影响。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答