请帮我翻译一下外贸英语的3句话,我结算考试要考,拜托了

full set of clean on board ocean bill of lading make out to ship is order,endorsed to the order of Bank of China Singapore Branch marked "Freight prepaid"and notify the above applicant

insurance police blank endorsed for 110% of CIF invoice value covering the all risk

shipment advice must be faxed to applicant and relative fax copy is require

把全套已装船清洁提单做成空白抬头,背书成中国银行新加坡分行并标明“运费已付"并通知上述申请人。
保单按110%的CIF发票额投保一切险。
必须将装运通知传真给申请人并提供相关传真副件。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-12-25
全套的海运清洁提单……(不懂,我只查到make out to order意思是填写“to order”),凭中国新加坡分部写上“运费预付”并通知上述申请人。

保险单空白背书(不记名背书)CIF发票价值的110%可涵盖所有风险。
(应该是policy吧?)

装船通知必须传真给申请人,并且需要相关的传真副本。

唉……外贸怎么这么难啊……专业术语这么多……我查了半天翻译出来的中文还是不怎么完整啊……
你是学外贸的,这些专业术语那里不对你就自己改一改吧…