下雨了,我没带伞 翻译成日语

如题:翻译成日语,并说明用到了那些知识点。中间要使用到ところがところが什么意思另外,ですからそれにそして分别是什么意思,有什么使用原则,怎么区分

下雨了,我没带伞。
翻译成日语:雨が降り出した。ところが、私は伞を持ってこなかった。
ところが:是“但是”的意思
ですから:是“所以”的意思 日本语が好きです。ですから 勉强しています。
それに:是“再加上”的意思 あの人はきれいです。それに性格もいいです。
そして:是“而且”的意思 このかばんは丈夫で、きれいで、そして安いです。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-01
雨が、私は伞をいた