第1个回答 2014-06-22
一、发音(Pronunciation) 在发音方面,以[r]卷舌音为例,若是[r]出现在一个母音后面时,英国人一般就不发,但是讲美式英语的人就会很清楚的发出此卷舌音。然而,美国波士顿(Boston)地区的人,亦如英国人不发出[r]音,他们会把"parkthecar"念成"paakthecaa"。其他差异还包括美式的[o],英式常发[a](如hot)。而advertisement,clerk,laboratory,schedule等字英美发音亦有差异。此外,美国人常会连音,因此,"Whaddayasay?"不是一个字一个字被念成"Whatdidyousay?"而gonna(=goingto)、wanna(=wantto)、smilin'(=smiling)或shinin'(=shining)在口语与歌词裏常此起彼落。然而,美国本地亦有区域发音上的差异,例如either的字首i有些地区念「i」,有些地区则念成「ai」。 二、拼法(Spelling) 由於学术词汇是纽西兰威灵顿维多利亚大学的AverilCoxhead统计归纳出来的,因此其词汇拼法为英式。英式英语和美式英语的拼法差异如下: 英式英语-re结尾,美式英语为-er 例如: 中心=centrevs.center,戏院=theatrevs.theater,纤维=fibrevs.fiber 英式英语-our结尾,美式英语为-or 例如: 颜色=colourvs.color,劳动=labourvs.labor(出现在学术词汇表Sublist1) 幽默=humourvs.humo,荣誉=honourvs.honor 港口=harbour(PearlHarbour珍珠港)vs.harbor 英式英语-ise,isation结尾的,美式英语为-ize,-ization 例如: 明白、了解=realisevs.realize,组织=organisevs.organize 专门=specialisevs.specialize 其他出现在学术词汇表内的有 英式英语字尾-ce,美式英语为-se 例如: licence(执照)vs.license,defence(防守)vs.defense 英式英语在美式英语里被简化 programme(节目)变成program,omelette(煎蛋卷)变成omelet,catalogue(目录)变catalog,labelling(标示)变成labeling(学术词汇Sublist4),parallelled(平行)变成paralleled(在Sublist4),paneled(用嵌板装饰)变成paneled(Sublist10),storey变成story,traveller变成traveler,analogue(类比)变成analog等。 其他的拼法差异还有 英式英语用ageing,cheque(支票;检查),draught,grey(灰色),judgement(判断),pyjamas(睡衣),plough,sulphate,mould,tyre美式英语则用aging,check,draft,gray,judgment,pajamas,plow,sulfate,mold,tire。个人觉得美式英语比较好听。
希望能解决您的问题。