苏轼的《南行前集》翻译,速度,好了重赏!!!

 夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。山川之有云,草木之有华实,充满勃郁,而见于外,夫虽欲无有,其可得耶!自少闻家君之论文。以为古之圣人有所不能自已而作者。故轼与弟辙为文至多,而未尝敢有作文之意。己亥之岁,侍行适楚,舟中无事,博弈饮酒,非所以为闺门之欢,而山川之秀美,风俗之朴陋,贤人君子之遗迹,与凡耳目之所接者,杂然有触于中,而发于咏叹。盖家君之作与弟辙之文皆在,凡一百篇,谓之《南行集》。将以识一时之事,为他日之所寻绎,且以为得于谈笑之间,而非勉强所为之文也。

苏轼的《南行前集》翻译:

以前那些作论文之人,不是无法论述得精妙,而是不知道如何论述得精妙。要知道,山川会有云雾笼罩,花草树木开花结果,是原本蓄积的能量释放出来,才能被外界所看到。


如果只有写作的欲望,而没有发自内心的感悟,怎么可能作出好文章呢?自从看了父亲的论文,我就意识到,自古以来,圣贤之人都是有感触于内心,不吐不快,才能写出好的文章来。因此我和弟弟苏辙虽然也写过不少文章,但从没奢望写作父亲那样的论文。


己亥这年,我们陪伴父亲行船到达湖北一带,在船中没有什么事做,无非是下棋饮酒,无法像在家中那样安乐。然而沿途秀美的山川景色,朴实或简陋的风俗,贤人名家的遗迹,凡是我们见到的,多少都会有一些感悟,自然便会感慨,继而写成诗作。




拓展资料:

夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。山川之有云雾,草木之有华实,充满勃郁,而见于外,夫虽欲无有,其可得耶?自少闻家君之论文,以为古之圣人有所不能自已而作者。

故轼与弟辙为文至多,而未尝敢有作文之意。己亥之岁,侍行适楚,舟中无事,博弈饮酒,非所以为闺门之欢,而山川之秀美,风俗之朴陋,贤人君子之遗迹,与凡耳目之所接者,杂然有触于中,而发于咏叹。盖家君之作与弟辙之文皆在,凡一百篇,谓之《南行集》

将以识一时之事,为他日之所寻绎,且以为得于谈笑之间,而非勉强所为之文也。时十二月八日。江陵驿书。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-03
【原文】
夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。山川之有云雾,草木之有华实①,充满勃郁②,而见于外,夫虽欲无有,其可得耶?自闻家君之论文,以为古之圣人有所不能自己而作者。故轼与弟辙为文至多,而未尝有作文之意。己亥之岁③,侍行适楚④,舟中无事,博弈饮酒,非所以为闺门之欢⑤。而山川之秀美,风俗之朴陋,贤人君子之遗迹,与凡耳目之所接者,杂然有触于中,而发为咏叹。盖家君之作,与弟辙之文皆在,凡一百篇,谓之《南行集》。将以识一时之事,为他日之所寻绎⑥,且以为得于谈笑之间,而非勉强所为之文也。时十二月八日。江陵驿书。

【注释】
①华实:华同“花”,实即为果实。
②勃郁:蓄积。
③己亥:宋仁宗嘉祐四年。
④楚:指今湖北一带。
⑤闺门:家门。
⑥寻绎:寻思、推求。

【译文】
以前那些作论文之人,不是无法论述得精妙,而是不知道如何论述得精妙。要知道,山川会有云雾笼罩,花草树木开花结果,是原本蓄积的能量释放出来,才能被外界所看到。如果只有写作的欲望,而没有发自内心的感悟,怎么可能作出好文章呢?自从看了父亲的论文,我就意识到,自古以来,圣贤之人都是有感触于内心,不吐不快,才能写出好的文章来。因此我和弟弟苏辙虽然也写过不少文章,但从没奢望写作父亲那样的论文。己亥这年,我们陪伴父亲行船到达湖北一带,在船中没有什么事做,无非是下棋饮酒,无法像在家中那样安乐。然而沿途秀美的山川景色,朴实或简陋的风俗,贤人名家的遗迹,凡是我们见到的,多少都会有一些感悟,自然便会感慨,继而写成诗作。父亲的文章,我和弟弟写作的诗文,共有一百篇,结成集子,名为《南行集》。里面记录了沿途的所见所闻和内心感受,作为以后细细寻思考量的依据吧。这些诗文都是在谈笑之间而写,随感而发,不是刻意、勉强所作的文章。此时是十二月八日,我在江陵的驿站写下了这篇叙文。

【评析】
本篇是作者于宋仁宗嘉祐四年(1059),为苏氏父子的诗集《江行唱和集》作的叙。时苏轼母亲程氏死于四川家乡,苏轼、苏辙兄弟奔丧回家,后随父亲苏洵由水路赴京。一路上父子三人随感而发,写了一百篇诗文,汇成《江行唱和集》。
够详细了吧????!!!!!据的好采纳哦本回答被提问者采纳
第2个回答  推荐于2019-09-16

译文:

以前那些作论文之人,不是无法论述得精妙,而是不知道如何论述得精妙。要知道,山川会有云雾笼罩,花草树木开花结果,是原本蓄积的能量释放出来,才能被外界所看到。如果只有写作的欲望,而没有发自内心的感悟,怎么可能作出好文章呢?自从看了父亲的论文,我就意识到,自古以来,圣贤之人都是有感触于内心,不吐不快,才能写出好的文章来。因此我和弟弟苏辙虽然也写过不少文章,但从没奢望写作父亲那样的论文。己亥这年,我们陪伴父亲行船到达湖北一带,在船中没有什么事做,无非是下棋饮酒,无法像在家中那样安乐。

然而沿途秀美的山川景色,朴实或简陋的风俗,贤人名家的遗迹,凡是我们见到的,多少都会有一些感悟,自然便会感慨,继而写成诗作。父亲的文章,我和弟弟写作的诗文,共有一百篇,结成集子,名为《南行集》。里面记录了沿途的所见所闻和内心感受,作为以后细细寻思考量的依据吧。这些诗文都是在谈笑之间而写,随感而发,不是刻意、勉强所作的文章。此时是十二月八日,我在江陵的驿站写下了这篇叙文。

拓展资料:

三苏指北宋散文家苏洵(号老泉,字明允)和他的儿子苏轼(字子瞻,号东坡居士,世人称为苏东坡)、苏辙( 字子由,自号颍滨遗老。1039~1112) 。

"三苏"为唐宋八大家中的三位。宋仁宗嘉定初年,苏洵和苏轼、苏辙父子三人都到了东京(今河南开封市)。由于欧阳修的赏识和推誉,他们的文章很快著名于世。士大夫争相传诵,一时学者竞相仿效。

唐宋八大家是唐宋时期八大散文代表作家的合称,即唐代的韩愈、柳宗元和宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙(苏洵是苏轼、苏辙的父亲,苏轼是苏辙的哥哥)、王安石、曾巩。 (分为唐二家和宋六家)

本回答被网友采纳
第3个回答  2018-05-22
【原文】
夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。山川之有云雾,草木之有华实①,充满勃郁②,而见于外,夫虽欲无有,其可得耶?自闻家君之论文,以为古之圣人有所不能自己而作者。故轼与弟辙为文至多,而未尝有作文之意。己亥之岁③,侍行适楚④,舟中无事,博弈饮酒,非所以为闺门之欢⑤。而山川之秀美,风俗之朴陋,贤人君子之遗迹,与凡耳目之所接者,杂然有触于中,而发为咏叹。盖家君之作,与弟辙之文皆在,凡一百篇,谓之《南行集》。将以识一时之事,为他日之所寻绎⑥,且以为得于谈笑之间,而非勉强所为之文也。时十二月八日。江陵驿书。

【注释】
①华实:华同“花”,实即为果实。
②勃郁:蓄积。
③己亥:宋仁宗嘉祐四年。
④楚:指今湖北一带。
⑤闺门:家门。
⑥寻绎:寻思、推求。

【译文】
以前那些作论文之人,不是无法论述得精妙,而是不知道如何论述得精妙。要知道,山川会有云雾笼罩,花草树木开花结果,是原本蓄积的能量释放出来,才能被外界所看到。如果只有写作的欲望,而没有发自内心的感悟,怎么可能作出好文章呢?自从看了父亲的论文,我就意识到,自古以来,圣贤之人都是有感触于内心,不吐不快,才能写出好的文章来。因此我和弟弟供搐垛诽艹赌讹涩番绩苏辙虽然也写过不少文章,但从没奢望写作父亲那样的论文。己亥这年,我们陪伴父亲行船到达湖北一带,在船中没有什么事做,无非是下棋饮酒,无法像在家中那样安乐。然而沿途秀美的山川景色,朴实或简陋的风俗,贤人名家的遗迹,凡是我们见到的,多少都会有一些感悟,自然便会感慨,继而写成诗作。父亲的文章,我和弟弟写作的诗文,共有一百篇,结成集子,名为《南行集》。里面记录了沿途的所见所闻和内心感受,作为以后细细寻思考量的依据吧。这些诗文都是在谈笑之间而写,随感而发,不是刻意、勉强所作的文章。此时是十二月八日,我在江陵的驿站写下了这篇叙文。

【评析】
本篇是作者于宋仁宗嘉祐四年(1059),为苏氏父子的诗集《江行唱和集》作的叙。时苏轼母亲程氏死于四川家乡,苏轼、苏辙兄弟奔丧回家,后随父亲苏洵由水路赴京。一路上父子三人随感而发,写了一百篇诗文,汇成《江行唱和集》。
够详细了吧????!!!!!据的好采纳哦
第4个回答  2014-02-03
我谈一谈我的个人理解,不知正确与否,简单点而言,苏轼是在谈作《南行集》的背景,他认为文章必须言之有物,唯有“读万卷书,行万里路”,多行多看,做到“胸中有文”,才能真正写出好文章,否则光有写文的技巧是不行的。苏轼写《南行集》的原因,正是由于苏轼被贬南方途中,看到了秀美的山川,朴陋的风俗,君子遗迹,这些都成为了苏轼写文章的素材。望采纳,谢谢
相似回答