外语学习,这是原文:We can strive to be perfect in the things we are able to do.

这是原文:We can strive to be perfect in the things we are able to do.
请问一下可否改为:We can strive to be perfect in the things (that/which) we are able to do.
we are able to do属于什么从句?麻烦讲一下,谢谢。

原文中从句 things that (we are able to do) 起修饰作用
修饰性从句主要有两种 定语从句和状语从句
这两种从句同样起修饰作用 不同的是 如果用来修饰名词 那么从句叫做定语从句 如果修饰的事名词以外的其他词性的词 那么从句叫做状语从句
这句话中 that we are able to do 是用来修饰 things的 意思是 我们能够做的事情 things的词性是名词 所以 从句是定语从句
整句翻译为: 我们可以把我们力所能及的事情努力做到完美。追问

谢谢,我主要是问在这里that和which,可以加吗?原文是没有加的。是否有些情况that,which,可以省略。

追答

这句话省略了that 不可以加which

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-01-20
可以改为:We can strive to be perfect in the things (that/which) we are able to do.

we are able to do 属于定语从句,修饰先行词 things. 因为定语从句中缺少的do 的宾语,所以关系代词 that 或者 which 可以省略。追问

谢谢,我主要是问在这里that和which,可以加吗?原文是没有加的。

追答

可以呀。我刚才回答你了,可以省略的。因为是定语从句中的宾语。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-04-23
定语从句,形容词性,用以修饰前边的the things
be able to do 本身就表示能够做(并且能做成)的意思
所以这句话是说,我们努力将【我们能做到的】事做到完美。【】中就是be able to追问

谢谢,我主要是问在这里that和which,可以加吗?原文是没有加的。

追答

可以。当先行词在定语从句中做宾语时,可以省略关系词

相似回答