有很多个意思~要看你的it 指的是什么。
在上面~这个意思很常见啦。比如:My doggy jumped on top of me. 我的狗狗跳到我身上。(嗯~美妙~)
还有就是托福里会遇到的:I'm on top of things now. 就是说,我把事情都处理完啦~I'm fully in control.
(当然,我们在国外听球赛讲解,有时候也听到人家说:Let's see if Celtics are on top of their game today. 就是说,看看波士顿凯尔特人的球员今天表现好不好。——on top of their game, 他们表现好~)
然后,商店里会遇到的:So on top of $19.99 for that, you still need to pay $3.15. 就是说,除了那个要你付19.99美元以外,你还要付3.15美元。(大概意思是:加上这个)
还有就是保持警醒的意思。比如美国2016年总统大选的时候:We all tried to stay on top of current events。我们都努力想搞清楚状况。(因为我那时候刚刚去美国,听到美国的学生们一直在讨论选举的事情,有点摸不着头脑哈哈。所以脸书上,出来个什么新闻,我就看看。好知道学校会不会停课。(确实停课了)所以我估计大概可以算是观望的意思?on top of current events?)
然后,这个我真的见过海报上用过。The deadline is on top of you! 就是,截止日期快到啦。这里的on top of是很近的意思。所以你也可以说,I was on top of Justin Bieber.(Never!) 我就在Justin Bieber附近。(虽然我并不喜欢他……)
刚刚看到楼上有人说on top of it有祸不单行的意思。
看了一下他的例句,我估计他的意思是说:on top of it=in addition to that.
和我的第三个意思是一样的!解释一下~