第1个回答 2010-07-22
推荐Rurutia的Lost Butterfly (你应该听过吧)
Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さ
はばたいても はばたいても 见つからない 出口
Someday もし君に そんな日が 访れたら
思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ
幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
だけど それじゃ多すぎて
见失う 仆ら
さあ 缲り返すような日常が ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど络みつく 梦というクモの糸
君が羽根焦がし飞ぶのなら 太阳さえ届くだろう
美しく 溶ければいい 微笑み 见せながら
Anyway いつの日か 日とは皆 别れ行く
それでもいい それでもいい 君に仆は逢えた
Far away离れても 幸せは祈れるよ
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう
生まれた意味は きっと死にゆく时 気づける
だけど それじゃ遅すぎて
彷徨うよ 仆ら
さあ 押し溃すような现実は きっと君を変えるだろう
変われるから 君は君で 在り続けるのさ
君が声嗄らし叫ぶなら 三日月さえ 落ちるだろう
踌躇わず ゆくがいい かすかな光でも???
缲り返すような日常が ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど络みつく 梦というクモの糸
君が羽根焦がし飞ぶのなら 太阳さえ届くだろう
美しく 溶ければいい 微笑み 见せながら
中文:
Butterfly 迷失彷徨 地铁如同迷宫
无论怎样展翅飞翔 无论怎样展翅飞翔 都寻不到 出口
Someday 若是你的生命中遭逢了这样的日子
请想起 请想起 我就在这裏
幸福的意义 大概有心的数量那麼多
(意译:每个人对於幸福的意义都看法不同)
可是 那岂不是太多太多
迷失的我们
来吧 日复一日的平常生活
渐渐变作未来
名为梦想的蛛丝 焦急地缠绕
若你羽翼燃烧 展翅飞翔
连太阳也定能到达
美丽地溶化殆尽便好 在微笑绽放之时
Anyway 总有一日 人们终将别离
即使那样也没关系 即使那样也没关系 至少我遇见了你
Far away 哪怕遥遥分离 我会祈愿你幸福如一
就算无法传递这份心意 就算无法传递这份心意 我也会写下你的歌
降临世间的意义 定是在临死前才能意识到
可是 那岂不是太迟太迟
彷徨的我们
来吧 碎裂溃散的现实 定会把你改变的吧
正因能够改变 你将保持自我 继续存在
若你声音嘶哑 纵声呐喊
就连新月也会坠落吧
毫不犹豫地前行便好 即使只是微弱的光芒
第2个回答 2010-07-22
ED《君ノ记忆》
作词:mao
作•编曲:安濑圣
日文歌词:
舞い落ちる 花びら 頬を伝う雫
ma i o chi ru ha na bi ra ho ho wo tsu ta u shi zu ku
あの日二人で见上げてた 景色に今ただ一人
a no hi fu ta ri de mi a ge te ta ke shi ke ni i ma ta da i to ri
思い出すのが恐くて
o mo i da su no ga ko wa ku te
人に心を闭ざして
hi to ni ko ko ro wo to za shi te
何度も消そうとしたの その度に あなた溢れた
na n do mo ke so u to shi ta no so no ta bi ni a na ta a fu re ta
続く守りたいと愿った たとえ伤ついても
tus du ku ma mo ri ta i to ne ga tta ta to e ki zu tu i te mo
谁よりも近くで 见つめていた
da re yo ri mo chi ka ku de mi te me te i ta
抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に
da ki shi me ta nu ku mo ri wa ma da ko no te no na ka ni
忘れない
wa su re na i
几つの季节を重ねても あなた想ってる
i ku tus no ki se tus wo ka sa ne te mo a na ta o mo tte ru
初めて会った时 今も覚えてるの
ha ji me te a tta to ki i ma mo o bo e te ru no
月灯りに揺らめいてた 悲しげなその横颜
tsu ki a ka ri ni yu ra me i te ta ka na shi ge na so no yo go ka o
切なさを抱えたまま
se tsu na sa wo ka ka e ta ma ma
人に心を濡らして
hi to ni ko ko ro wo nu ra shi te
大きな背中抱きしめ 呟いた 私がいるよ
o o ki na se na ka da ki shi me tsu bu ya i ta wa ta shi ga i ru yo
そっと 包み込んだ両手は あなたの为にある
so tto tsu tsu mi ko n da ryo u te wa a na ta no ta me ni a ru
何も言わないで ただこうして
na n mo i wa na i de ta da ko u shi te
すべてを失くしたって 后悔などしない
su be te wo na ku shi ta tte ko u ka i na do shi na i
本気で思ってた
ho n ki de o mo tte ta
あんなにも谁かを 二度と爱せない
a n na ni mo da re ka wo ni do to a i se na i
ずっと离れないと誓って
zu tto ha na re na i to chi ka tte
髪を抚でてくれた なのになぜ? となりに あなたはいない
ka mi wo na de te ku re ta na no ni na ze? to na ri ni a na ta wa i na i
抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に
da ki shi me ta nu ku mo ri wa ma da ko no te no na ka ni
忘れない
wa su re na i
几つの季节を重ねても あなた想ってる
i ku tsu no ki se tsu wo ka sa ne te mo a na ta o mo tte ru
中文翻译:
纷纷飘扬的花瓣
滑下面庞的泪水
那一天两个人一起仰望的
景色如今只剩一人
我竟是如此害怕回忆
静静闭上双眼 封起心灵
无数次想要去忘记
每到这个时候
你都会不由自主地浮现
我愿意永远守护你
哪怕遍体鳞伤
也想比任何人都更加靠近你 深情凝视
紧紧拥抱你的温度
仍然残留在我手中
难以忘怀 无论
经过多少个春夏秋冬
我是如此深深眷恋着你
初次邂逅的瞬间
我此刻仍深深记得
月光温柔流动时摇曳的
你溢满悲伤的侧面
你紧紧拥抱着这份痛楚
任凭泪水沾湿双瞳 淹没心灵
我拥住你宽广的后背
轻轻说到 有我在呢
静静抱住你的双手 仅仅为你存在
什么都不要说
像现在这样就好
就算失去全世界
我也不会后悔
我如此深信
再也不会有谁 会让我如此深深爱恋
我发誓永远不与你分离
你曾温柔抚摸我的发 然而为什么
此刻我的身边没有你
紧紧拥抱你的温度
仍然残留在我手中
难以忘怀 无论
经过多少个春夏秋冬
我是如此深深眷恋着你
第3个回答 2010-07-22
泪的物语-有里知花
Prisoner Of Lov 宇多田光
第4个回答 2010-07-22
《花篝り》 滴草由実
第5个回答 2010-07-22
time after time