预估 英文怎么说

如题所述

当我们谈论"预估"用英文如何表达,可以从两个不同的角度来理解。首先,"预估"在一般的语言环境下,其英文对应词是"estimate",这是一个基础的词汇,广泛用于各种预测或估算的场景。例如,"He made a rough estimate of the cost."(他粗略估计了费用。)

然而,在特定的商务或金融领域,"预估"有时会有更专业的术语,如"pro forma",缩写为"PF",专指形式上的或预期的评估,常用于计划、预算或预测中。例如,"The pro forma income statement shows projected revenues."(形式上的损益表显示了预期的收入。)

所以,"预估"在英文中的表达可以根据具体语境有所不同,既可以是"estimate",也可以是"pro forma",具体使用哪种取决于上下文的需求。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜