你若不离不弃,我必生死相依用英语怎么说

如题所述

你若不离不弃,我必生死相依的英文:If you do not leave me,I will by your side until the life end。

if引导条件状语从句,条件状语从句中一般不使用将来时态,尽管主句使用将来时态,而从句用一般现在时或现在完成时。

end 读法 英 [end]  美 [ɛnd] 

1、n. 结束;目标;尽头;末端;死亡

2、vi. 结束,终止;终结

例句:

We had come to a dead end in our research. 

我们的研究工作已陷入绝境。

扩展资料

end的用法

at one's end的意思是“在那里”,指说话人或对方所在地,介词at有时可省略。

the end of sb 的意思是“令人受不了”。

end的基本意思是“结束”,通常指某一发展过程的最终结束。

end既可用作及物动词,也可用作不及物动词,在用作不及物动词时,常常与介词或副词构成短语; 用作及物动词时,通常接名词或代词作宾语。可用于被动结构。

end后常可接副词以加强语气。end up后可接“as+名词”、形容词、现在分词、过去分词和介词短语。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-05-04
If you do not leave me, I will be with you in life and death

你若不离不弃,我必生死相依