商务日语翻译

しかし、ご注文を10000台まで増やしていただけ、注文後6か月以内の船积をおゆるしいただけるなら、7%の値引を提供させていただきます。

译文
不过,如果贵司将订货量增至1万台,并答应在6个月内装船,那么,我司可以给予7%的优惠。

请问一下:
増やしていただけ 怎么断句,各个成分的意思? 还有假名?
おゆるしいただけるなら 怎么断句,各个成分的意思? 还有假名?
いただきます 怎么翻译?

谢谢指导

ふやして いただける→いただく的变形 増やす增加 顶ける敬语

お ゆるし いただける なら お敬语前缀 许すyunxu いただく→いただける 跟上面一样 敬语 なら那么
いただきます。在日本吃饭前会说いただきます。一般比如你给我东西,我收的时候,如果对方是我的上司呀长辈呀什么的时候也说いただきます。
いただく=顶く是好多单词的敬语形式 くれる、もらう什么的追问

请问 いただきます 在这里怎么翻译? 是不是同意给7%的値引?

追答

不是。是他那边对你的敬意,而使用的敬语。就是提供する。就好比是你,用尊称就是您。同意给7%折扣,是一整句话来看的。如果你订单增加到1万台,并且下单后同意在6个月内装船的话,才会同意给你7%的折扣。这几话里你就吧いただく看成する就行。你的目的是什么,是想知道这句话的意思。还是想学习日语啊。

追问

我是英语专业的,我日语学完假名之后,由于时间紧迫,直接学的商务日语,因为基础不行,学起来有些费劲。

我是英语专业的,我日语学完假名之后,由于时间紧迫,直接学的商务日语,因为基础不行,学起来有些费劲。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-06
オァー,算是外来语的的发音吧。 or:(??)。ァ 怎么打出来:(小写)ァ:La→変换成片假名。
相似回答