四代目火影,为什么不是四代火影,中间要加个目字?

四代目火影,为什么不是四代火影,中间要加个目字?

第1个回答  2010-07-03
我们中文是叫四代火影,可是你回头看387(最新更新)最后面四代出来时穿的衣服:四代目。当然这是日文。是对火影的尊称或特殊意义吧
第2个回答  2010-07-02
这个和翻译有关吧 有的地方就直接翻译成四代火影(比如我看得火影字幕就没有翻译成四代目) 实际上意思貌似是一样的啦
第3个回答  2010-07-03
目是量词 指的是序号 比如英文第一就不是one 是frist 所以 目简单说就是第 从0开始的推算
第4个回答  2010-07-02
在日语中“目”有“第”的意思
四代目火影翻译过来就是第四代火影
第5个回答  2010-07-02
就像对男方称呼“XX君” 女方称呼“XX酱” 这后面的大概是表示尊重 尊敬语气
相似回答