英语 考研英语 这个真题句子中的outlive 如何理解?大神解释一下

如题所述

outlive 英[ˌaʊtˈlɪv] 美[ˌaʊt'lɪv]
vt. 比…长寿; 度过…而健在; 超出
[例句]I'm sure Rose will outlive many of us
我肯定罗丝会比我们中的很多人长命。
[其他] 第三人称单数:outlives 现在分词:outliving 过去式:outlived过去分词:outlived
本句中outlive意思是超出,耗尽…而健在,本句(不完整)harsh reality that they may outlive their retirement money意思是现实残酷无情,他们将耗尽他们的退休金,无以度过余生(直译是他们的寿命比预计退休金的支付时间还长,钱花完了,人健在)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-07-19
outlive的定义
动词
(of a person) live longer than (another person).
如 women generally outlive men,女性一般比男性活得久。
真题句子中做定语从句中的动词,意思应该是他们的退休金远远不能满足他们的需要。字面意思大概是这些工人活的比他们的退休金久。即因为经济原因,他们的退休金不能满足他们的退休生活。本回答被网友采纳
第2个回答  2017-07-19
前面没用不说了,就说and the harsh reality这一句吧:以及一个严酷的事实:人还没死,钱(退休金)花完了。outlive是比XXX活得长,人比退休金活得长,即是人还没死钱花完了。
第3个回答  2015-08-12
我觉得可以作超过的意思理解,就是要更加合理利用好他们的退休金,其实就是生活需求远大于退休金可以afford的范围了,生活更加困难了追问

什么意思了?没解释清楚

追答

具体的我也讲不清(我的语言表达能力不太好),但是我把我理解的意思告诉你了。
outlive这个词本意有,比……活的长,健在等意思。你可以把这个解释转换一下,套进例句里面。
本来他们的1000元可以花一个月,现在必须靠1000元过半年,不就是生活困难了麽。就像我上面说的那样

追问

有道理

我理解一下

outlive是比什么活的长

追答

词义语境稍微转换一下就能理解的过来了

本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2018-05-18
如上文所答,可以翻译得更活:透支
相似回答