its glad to see you这种说法英语表达对吗?

如题所述

表达"见到某人真高兴"英语有多种方法,但没有its glad,应该是 It’s ,而且通常glad前面我们用 I’m, I’m glad to see you. I’m pleased to see you. 习惯上用 It’s nice to see you. 口语中常常省去主谓部分,直接说:Glad to see you. Pleased to see you. Nice to see you. 等。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-03-05
不对,应该是:I’m glad to see you.“很高兴见到你!”表示“我”高兴,而不是“to see you”作形式主语,不定式作表语。
第2个回答  2021-03-05
不可以,因为glad是修饰人的,但是可以说
I am glad to see you.
It is nice to see you.
第3个回答  2021-03-05
不对,见到你很高兴应该译为I′m glad to see you。
第4个回答  2021-03-05
不对的,应该是用im 不是有its这个是固定的。也不能用he
相似回答