英语翻译服务费用怎么样?

如题所述

从小我们的老师就告诉我们一定要学好英语,可是当初我们在求学的时候不以为然,随着年龄的增长,我们从学校步入社会发展自己的事业,接触不同国家的人,回头看英语跟我们的生活已经息息相关,我用一组数据给大家一个更直观的感受,作为世界上最主要的国际语言之一,约70%以上的邮件使用英语写出发送、全球70%以上的科技刊物是用英语来发表、全世界60%的广播节目用英语进行、90%以上的国际会议用英语召开,更是联合国正式工作语言之一。人类社会二十一世纪最伟大的发明“互联网”,他的信息接近80%是以英语为载体,许多最前沿的技术类资料大多都是用英语来书写,可以说想要与世界共同进步就需要接触跟使用英语。

   中国,这个拥有13亿人口5000年悠久文化历史的国家,从改革开放开始就积极的融入复杂的世界工业体系。中国人民凭借着自己的聪明才智,积极主动的学习西方先进的科学文化技术,但是想要学习就必须要跟国际沟通交流,于是就有了翻译从业者这样的角色,可以说在对外交流的历史中,翻译从业者是架起中外交流友谊桥梁的基石。普通人学习英语只要可以做到最基本的交流沟通就可以,但是在正式的外贸谈判,政府会议,进出口文件上需要有专业素养很高的人员来负责具体的翻译工作。作为一个普通人不经常接触的行业,相信大家对英语翻译具体包含哪些方面还是很感兴趣的,我这里给大家做一个大致的介绍,大家以后如果有翻译需求的时候能知道该找谁怎么找合格的英语翻译。

一般情况下,英语翻译工作分为以下几个方面:文字翻译,口语翻译两大类。文字翻译又可以分为:中文译英语和英语译中文。  口语翻译包含:陪同英语翻译、交替传译、同声传译。

文字翻译

中文译英语

适用范围:签证申请,留学资料,个人证件(身份证,驾照,护照,简历等等),工业用图纸,工程文字资料,招投标书,法律文件信函,需要国外发表、出版或评定职称所用的资料(比如SCI论文),政府对外政策公告等等。

英语译中文

适用范围:一般为外籍人员在中国境内经商、交流、居留等都需要向中国政府相关管理机构提供相关资质中文资料译件。民间机构引进国外先进技术,翻译技术学术资料等。

文字翻译的收费标准:

口语翻译

陪同翻译

适用范围:商务陪同或旅游陪同时进行英语语和汉语间的翻译,国家机关、学校、涉外单位、外资企业等各类企事业单位的各类外事活动。

交替传译

口译的交流场合是双向的、多轮次的交流,这时需要的是交替传译。适用的场合包含:国际会议、技术培训、技术探讨、商务谈判、新闻发布、电视电话会议等。

同声传译

适用范围:新闻发布会,专题讲座,商务活动,商务谈判,国际展览,外事活动,培训授课,电视广播,新产品发布招待会,国际仲裁,国际性大型会议等。

收费标准:

注意事项:

1.由于同声传译的专业性以及高强度的特性,所以业内一般默认同时需请两名译员;

2.不到半天,按半天计算;不满一天,按一天计算;

3.如需出差,客户应负责同传译员的食宿、交通和安全等费用;

4.此价格仅供参考,具体价格我们要根据客户的具体专业领域以及同传的场合要求进行定制报价;

5.同声传译设备如需租赁,需单独收取租赁费用。

不论是文字翻译还是口语翻译,都需要有专业素质比较高的译员,那么如何才能找到适合自己需求的译员呢?小编建议大家找专业的翻译公司,好的翻译公司不论在经验还是把握质量上都有自己完善的管理体系,所以小编在这里整理了几个正规翻译公司应该具备的基本条件:

1. 有专业的翻译团队,且具有相关行业证书(全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书),翻译审校团队是否有相关行业专家进行长期的合作等这些方面去综合考量翻译公司是否专业。

2. 专业的质量把控体系,有专业的客户经理分别从译前,译中,译后三个方面与客户实时交流沟通,最大限度的把握翻译质量。

3. 丰富的翻译经验,公司有自己的独有的语料库和词汇库.

 

4. 健全的资质,在国家工商局正式注册备案,具备合法合规的翻译公司营业执照、通过国家翻译质量体系认证,获得中国翻译协会,美国翻译协会会员资格等。

5. 合理的收费,我在上面已经给大家列出了翻译公司大致收费标准,供大家参考。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-12-11
文件翻译价格:1.常规文件:200元/千字。2.字数计算:以中文稿为字数统计依据。按电脑工具栏字数统计的“字符数”为准。3.小件翻译:不足1000字超过500字,按1000字计算。不足500字按500字计算。证件翻译盖章:每页100元。4. 专业性很强、严谨度要求很高的专利、法律文件、合同等资料将根据技术难度增收20%-50%的费用;5. 加急稿件价格为正常价格的1.2-1.5倍。6.我们会对译文进行简单排版,字体规整,排列整齐。格式复杂的稿件如需对表格、图片、文字字体、字号、行距、页眉页脚等等进行专业排版服务或需单独制表作图,需要额外计费。7. 如稿件量较大,价格可再予以优惠,也可月结。本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-02-10
看具体文件和类型而定吧,一般口译高于笔译!
就笔译而言,如果是法律翻译,则价格相对较高!
现在翻译市场很乱,低的有每千字30-40,甚至都快成普遍现象了。实在是搞不懂,这么低的价格,译员怎么活???!!!另外,这么低的价格,不用想就可以知道译文质量如何!
如果需要英语翻译服务,可以去翻译公司官网查看一下,看看相关资质如何,另外,一般翻译公司都会提供试译服务,字数大概在3-400字左右!毕竟是试译,字数不可能太多啦!好的翻译公司一般都有专门的合作机构和译员,比如旗渡,不仅承接各大律所,而且还和中国政法大学达成了中国政法大学法律翻译硕士培养基地合作项目,可以试试哦!
第3个回答  2018-12-11
按分钟计算的,看你是听译还是有字幕的,这是视频翻译,当然听译的要贵一点。如果是外派翻译的话价格又不一样。最好是咨询一下翻译公司吧。
相似回答