44问答网
所有问题
请翻译一下泰国地名,谢谢了!
Kamthon
300 On-Nuch 36,Suan-Luang BKK,Thailand 10250
On-Nuch 36、Suan-Luang分别是什么意思?请直译
举报该问题
推荐答案 2010-06-23
Kamthon
300 On-Nuch 36,Suan-Luang BKK,Thailand 10250
--------------------------------------------
收件者:甘吞
地址:泰国曼谷笋笼区俺努36巷300号 邮编:10250
注:
(1)Suan-Luang = 笋笼区 (用brainfour的翻译)
(2)On-Nuch 36 = 俺努36巷 (街道名称和它的巷号)
这个地方离我家很进,哈哈哈~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://44.wendadaohang.com/zd/YDYZ3VDWK.html
其他回答
第1个回答 2010-06-21
甘吞, 300 On-Nuch 36,笋笼,曼谷,泰国 邮编:10250
On-Nuch 36 是街道名,读的时候直接读成英语就好。
Suan-Luang是区名,读作“笋笼”(大概是这样哈),这个区是在曼谷境内。
第2个回答 2010-06-21
甘通
300 - Nuch 36,李泉,琅勃拉邦曼谷,泰国10250
相似回答
谁能帮我把这个
泰国地名翻译
成中文
答:
1、泰国 = Thailand
2、苏林府 = Surin Province
3、城区 = Muang District 4、萘蒙小区 = Naimuang Subdistrict 5、把它抹农街 = Pattamanon Road
请翻译一下泰国地名,谢谢了!
答:
(1)
Suan-Luang = 笋笼区
(用brainfour的翻译)(2)On-Nuch 36 = 俺努36巷 (街道名称和它的巷号)这个地方离我家很进,哈哈哈~
请帮忙
翻译一
个
泰国
的地址
,谢谢!
答:
泰国春武里府(邮编20230)拉差县
,TUNGSUKHLA 街/区211/4 M3,地名基本都是音译过来的,大地方较通用,大家一说就知道,小地方的名字,最好还是保持原样,音译过来了,恐怕就谁都不知道了,加之不同地区对街区的划分方法不同,像211/4 M3这样的数字,只能是了解当地情况才好区分了。不知道你翻译这...
泰国地名
Trokchan
翻译
成中文
答:
Trok 泰问
:ตรอก意思:巷、胡同、弄 chan 泰问:จันทร์意思:月亮、星期一 Trokchan 泰问:ตรอกจันทร์中文:簪巷 注释:专名要音译 ...
大家正在搜
泰国地名大全集
泰国各城市地名
泰国曼谷专业请佛牌的地方
泰国名
泰国曼谷必去的地方
泰国地图
泰国请
泰国请东西
泰国请的牌就是真的吗
相关问题
泰国地名翻译
泰国地名
请懂泰语的朋友帮忙翻译一下以下几个地址和地名 谢谢啦
泰国地名,求好心人帮忙翻译一下
请帮忙翻译一个泰国的地址,谢谢!
单位接了一个泰国业务,第一次做,请各位熟知泰国的朋友帮我翻译...
有没有朋友能帮忙翻译一下这是泰国的哪个地址?谢谢了!
谁能帮我把这个泰国地名翻译成中文