法语介词 depuis 和 pendant 和 il y a 的区别

如题所述

后面加的不一样。

depuis 后面一般加时间点,比如Je l'attends depuis midi。也可加时间段,比如,nous nous connaissons depuis 10 ans。意为,自……一来。

pendant后只可加时间段,比如 pendant 3 ans ,表示在3三年中一个持续的动作。意为:在……期间…。

il y a 后面加时间段,比如 il y a 3 ans ,但表示一个完成的动作。一般用复合过去时passecompose。

要表示开始的时间或者一个动作或情形持续(持续到现在)的时间,用介词depuis+一段时间。注意depuis在英语语法里可以解释成不同的两种意思。当depuis跟在一段时间后,就像在下面的第一个例子中,它表示为持续时间,在英语里解释成“for”。

当depuis跟在一个日期或一个时间点后,它表示开始的时间点,解释成“since”。(depuis + 时间表达表示一个动作的开始日期或持续时间)。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-02
depuis :从什么时候到现在。比如有的广告,depuis 1990 意思是从1990年开始到现在一直有这个产品。
pendant:在什么期间 pendant les vacances 在假期期间
il y a:有在多久以前的意思。比如 il y a 200 ans,两百年以前

以上纯属个人理解。希望能帮你本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-11-16
depuis 后面一般加时间点,比如Je l'attends depuis midi。
也可加时间段,比如,nous nous connaissons depuis 10 ans
意为,自……一来。
pendant后只可加时间段,比如 pendant 3 ans ,表示在3三年中一个持续的动
作。
意为:在……期间…。
il y a 后面加时间段,比如 il y a 3 ans ,但表示一个完成的动作。一般用
复合过去时passe compose。
第3个回答  2009-11-15
depuis 的意思是……以来,比如说 j'habite en france depuis 2 ans我住在法国两年了(表示现在还在住)
pendant的意思就跟英语的during,他的同义词是durant,比如说 j'habite en france pendant 2 ans我在法国住两年(我现在住在法国,但是期限就是两年)
il y a 表示已经完成的 jai habite en france il y a 2 ans 我以前住在法国住了两年(现在不住了)
加油法语学习者!
第4个回答  2019-08-07
1“en”是表示地点的介词,常用在阴性国名前,“en”还可表示在
夏天
秋天
冬天。
2
介词dans
的意义和英语的in
意义是一样的。
3
pour相当于英语的for.
4
depuis
相当于英语的
since.
5
il
y
a
后面常加一段时间
表示这段时间之前。应该说它是复合过去时的标志。
6
pendant
相当于英语的during。
相似回答