第1个回答 2009-11-17
简单的说,日语中一个字的音读就是和这个汉字的汉语读音很相仿的读法,训读就是和这个汉字的汉语读音没关系的日文发音读法。音读多用于汉字和汉字所组成的词组中,训读多单个汉字使用。
这东西没啥好解释的,也不是很重要,没必要在这上面花功夫。
第2个回答 2009-11-17
音读:根据一个单汉字发音来读的,很多就是跟汉字发音很相似
训读:日语固有发音,
举例:音 音读:おん 训读:おと.
个人认为,音读是先有字,再有发音。训读是先有发音,再有字的
第3个回答 2009-11-17
说的简单点,音读就是类似于中文汉语读音的读法,例如:“山”这个字,音读为“san”,类似于中文的“shan”。而训读则为日语汉字自创读法,山的训读法为“yama”,与中文读法差异很大。
例:音读(多用于专有名词):富士山(fuji san)
训读(多用于人名和非名词词性的单词):村山(mura yama)