谁有成长的烦恼第一季02集的台词。就是关于音乐票的那集

万分感谢

(餐厅,电话响)
Carol:喂
Mike:是我的,肯定是摇滚音乐会的票。
Maggie:他们什么时候才会讨厌他们的溜冰板?

Mike:对,是明天晚上,而且一定会很精彩。女士们先生们,演出开始了

Mike:卖光了?对一个有门路的男人来说,没有东西买不到。我正巧认识Seth Jameson,他叔叔的小舅子有个大体育馆的热狗摊位。

Mike:哦没有。是喝冰酸梅汤,我们得到了很好的座位,还免费送两份热狗。
Carol:讲到关系门路,还是纯牛肉的热狗?
Maggie:音乐会的事这么难搞,你肯定要失望了哦。
Mike:不,不,我还是有些事情能做的。我会拿到票的。(打电话)喂,是的,你说吧…是的,是的……好的……好,回头再说吧。
Jaosn:没门?
Mike:没有…Jerry说他本来能从他的朋友Chichi那里拿到票的,可是…

Jason:哦,Maggie,你怎么能凭名字来判断一个人呢。
Mike:是的,蛐蛐快被审判了,在这个时候搜罗倒腾票,他的假释官认为这样不好。(蛐蛐是个黄牛)
Jason:审判的好……蛐蛐

Mike:没关系,我还有一个机会呢。啊——Jimski。(电话)是的,我是Mike,瞧,我一定要搞到一张票…是的,瞧,他们要什么就给他们什么…什么?我的夹克?我的真皮夹克?那个闻起来像真牛似的夹克?

Jason:Mike那件皮夹克你真的舍得卖出去?
Mike:不,爸爸,可是我不得不这么办,Bruse就在咱们家不远的地方演出,我很想见他。我一定要参加音乐会。

Mike:对他们要度个周末……呃,这我可办不到,…除非…

Ben:它长着贼溜溜的眼睛,还有一条长尾巴,走路就象这样…

Maggie:好罢好罢,我的老鼠夹放哪儿了?

Maggie:老实对你说吧,Carol,我想用老鼠夹来抓老鼠。

Maggie:Carol,当妈妈的要做好妈妈该做的事情。儿子,把我的法国乳酪拿来。

Maggie:Carol,十世纪时候就是这些家伙把瘟疫散播到整个欧洲,杀死了上百万人。

Carol:可那是一千年前了,妈妈,你还要记恨多久啊。

Maggie:还有不断的女舞蹈演员呢。
Mike:可惜爸爸不在这儿,我觉得他是真正的想哄我高兴。
Maggie:哈,他是个滑头。
Mike:他一向做的好像很同情我,然后他就一下子对你说,Mike,Mike,Mike,我认为在这种情况下你应该朝前看。
Maggie:至少他从没说过,象你这么大时,他有什么苦闷。

…可是你可以从历史来看,比你苦闷的人还多着呢

Jason:Mike Mike Mike,情绪还仍然不好?houhou 伙计?
Mike:爸爸,我感觉很好,别提这个儿,好吗?
Jaosn:算了算了,我知道你现在的心情。
Jason:不不,我真的知道。你知道今天早上我不想提起这事让你沮丧,不过我真的在音乐会上见过花季乐队。

Jaosn:太了不起了,我是说他的歌声能把你的门震破。
Mike:我可不想听

Jason:我差点走出演奏场,要求搭车周游全国。

Jason:不说了…如果给你一个愿望,只能有一个愿望,你想做什么?
Mike:爸爸,我现在可没心情做这个。

Mike:参加一个纯粹的少女舞会。

Mike:得了爸爸, 别拿我开玩笑了。亨廷顿干洗店,三件衬衫,快洗,不上浆。谢谢老爸,这是我第三个愿望。

jason:好了好了,口袋弄错了,是这一张。

Mike:真想不到。爸爸,你知道这是什么?这可是花季乐队的入场券。

Mike…Jerry要是知道了,他会发疯的。

Jason:算了,Mike,可怜可怜他吧。Jerry要是知道我们去听,他会气死了。我不想揭人痛处。

Eddi:我发誓,我四处找遍了,可是一张票都找不到。

Boner:Seaver,你去搞票了吗?
Eddi:太棒了,哥们儿,你从哪儿搞到的?
Boner:我说,Mike,兄弟,好哥们儿,你一共有多少张票?

Eddi;好罢,听你的。你肯定是带Peggy Zelinsky,对吗?
Boner:这可是个好机会,你见过女孩子音乐会后的样子吗?她们几乎全变成野兽了。
Mike:不,确切说不是。她对我很有意思,可是我装得若无其事。
哦 你听,我的英语要迟到了。走了哥们。
Eddi:我的英语要迟到了,Seaver你的英语也太糟了。说罢,你究竟想带谁?
Mike:(含糊的)沃的爸

Boner:是那个新来的巴基斯坦怪小子?

Boner:是的,是很酷。上次我去他家,他爸爸在给地板打蜡,还唱“喷火吧魔法龙”。

Eddi:老实说,你这样做太怪了。
Mike:这没什么不正常的!你自己是个大傻瓜,从来不和自己爸爸一起做任何事,你这样才有点怪呢。再说三道四我就要你们的命。

Reporter:今天晚上演出最吸引人的一个特点是是观众里有各种年龄的人,如果我没有搞错的话,这证明今天的节目对几代人都有吸引力。请问,年轻人,你是和你父亲来听音乐会的吗?
Mike:多管闲事?谁想知道?
reporter:所有的三维空间。现在是纽约新闻节目。(问Jason)先生,他是你的儿子吗?

Reporter:请问先生,父子俩一起来听摇滚乐是不是一件不寻常的事儿?
rock 【音乐】 奏摇滚乐

fatal adj.致命的, 重大的, 命运注定的, 不幸的, 致命的, 毁灭性的

Maggie:至少她反应还不算太过分。
Mike,音乐会…(Mike生气的跑上楼)怎么样?怎么了?孩子们为什么都气乎乎的?(搞了什么生气协议?)

Jason:是我出了他的洋相还是别的什么。

Jaosn:我没做任何事,他反应过分了。我是说,电视台记者采访了我们,然后…算了吧,我不想谈了。

carol:我的电视明星哥哥,你怎么了?
(Mike头戴黑帽,眼戴墨镜)
Mike:别说了,Carol,今天我倒霉透了。

Ediie:嘿,Mike,你跟你爸,我跟我爸,来次双杠怎么样?

Boner:约会有进展吗,还是只说了声晚安?
Carol:嗨,你们俩把脑叶切除了也不见得聪明。
Eddi:瞧这一家子,儿子和老子约会,现在妹妹为哥哥出头儿。这倒是件新鲜事,我们俩爱他,哦,我们是伙计,我爱他。哦——

Ben:本人不过问政治。
carol:Ben,有个原则问题需要我们采取自己的立场,我给你1/4美元。

C&B:救救老鼠!

Carol:无害自由的老鼠旅馆,你的老鼠只能登记入住,直到你找到适当的环境它才结帐走人。

Jason:好罢maggie,这些幸运的老鼠不仅能保住自己的性命,还能得到充满乐趣的免费的两星期休假,地点是迪斯尼乐园。他们会在那儿遇到老鼠之王,你猜是谁?米老鼠。

Maggie:那你去图书馆,我去博物馆

Jason:真不明白他为什么要这么小题大做。昨天晚上不和我说话,今天又对我很冷淡。

Maggie;…我认为在目前正种情况下我们要有朝前看的态度。亲爱的,他的情绪肯定会好的…
(Mike带着假鼻子回来了)话说回来,我不是个心理医生,请你原谅,我的去安置老鼠先生了。
Jason:你确实有像你妈妈的鼻子。哦,对不起,真是笨笑话。
Jason:请你原谅,好吗?我知道我让你难堪了,我很抱歉。
Mike:对,我知道,很好爸爸
Jason:Mike!我在向你道歉,难道你想让我公开道歉吗?

Jason:Mike,你知道我花了不少钱买这两张票,好让你去参加音乐会。可我认为你也有点太顾自己了。
Mike:我太顾自己?爸爸,是你让我在晚间新闻里出了洋相。
Jason:有的父母可以把孩子关在小屋子里七年不让他出来,是种什么滋味?你父亲喜欢你,还说什么难看,出洋相?我是在向你表达我对你的感情。

Mike:你说的也太容易了,你不知道那种情形。他们嘲笑我,因为我和你一起去了。可是我为你辩护,我说我爸爸是个很酷的人。可是你做了什么?你在纽约电视新闻里把口水淌得我满身都是。

Mike:你并没听我说话。听着,我说这话是冒很大风险,我是确实喜欢和你一起做事。我是说,我能和爸爸一起看花季乐队的演出,可很多父母连花季乐队是谁都不知道呢。真个音乐会我都在想,嘿,这太有意思了,就这样。

Mike:也许我们都有共同的想法,就是不想让整个自由世界来干扰这一切。

Mike:别说了,爸爸,摇滚乐能给人带来一定的影响。也许我们下一次应该听不是这么激烈的音乐。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答