英语句子翻译

1.For every social situation,there is an allowed time that you can hold a person’s look without being close,rude or dangerous.

2.You look down at the floor,at the lift door,or anywhere but into another passenger's eyes.

3.Much depends on the person and the situation.

4.TSA sincerely regrets having to do this , and has taken care to reseal your bag upon completion of inspection . However , TSA is not liable for damage to your locks resulting from this necessary security precaution(预防措施).

5.But you have put a bug in his ear - maybe now he is not sure.

6.Every question has its time and place.

7.Shaw put him in his place. “When you reach my age,” he said, “Either you feel all right or you are dead.”

这7句不理解啊,帮忙翻译一下.谢谢.
不要用翻译机额``
会就都帮忙翻译一下吧..拜托了~

1,在每个社交场合,你都有一段不礼貌的可以以貌取人的时间。
2,当只有两个陌生人在电梯里时,你可以看地板,可以看电梯门,但别盯着另一乘客看。
3,更多的取决于那个人和那个环境。
6,每个问题都有它特定的背景和场合。
(其他的没兴趣翻译~就这吧)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-10-11
1,用于每一个社会状况,有一段时间,你可以容纳一个人的,而没有被关闭,粗鲁或危险。
2.You俯视地面,在电梯门,或任何地方,但到另一个乘客的眼睛。
3.Much取决于人的情况。
4.TSA深感遗憾不得不这样做,并照顾到重新封装完成后,检查你的包。不过,轻便不承担损害您的锁从这个必要的安全防范措施造成的(预防措施)。
5.But你提出的在他耳边一个错误-也许他现在不能确定。
6.Every问题有其时间和地点。
7.Shaw把他自己的位置。 “当你到我的年龄,”他说,“要么你觉得所有的权利或你死了。”
第2个回答  2009-10-11
1.For每个社会状况,有允许的时候您能举行person’s神色,不用是接近,粗鲁的或者dangerous.
下来2.You神色在地板,在推力门或者任何地方,但是到另一位乘客的eyes.里

3.Much取决于人和情况。
在完成了检查后,必须恳切4.TSA的遗憾做此和保重重新密封您的袋子。 然而, TSA不是对对您的锁的损伤负责起因于这项必要的安全防备措施(预防措施)。

5.But您在他的耳朵投入了臭虫-可能现在他不是肯定的。

6.Every问题有它的时间和地点。

7.Shaw在他的地方投入了他。 “When您到达我的年龄,他说的”,您感到的“Either所有或您是dead.”