《宋濂嗜学》的翻译和注释如下:
【原文】
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。
【翻译】
我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,亲自抄录,计算着日期按时送还。天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不懈怠。抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。
【注释】
1. 余:我;宋濂自称。
2. 嗜学:喜爱学习。
3. 无从:无法。
4. 致:买。
5. 假:借。
6. 手自:亲手。 自:亲自。
7. 弗之怠:即“弗怠之”,宾语前置,不懈怠,不放松抄写。 怠:放松。
8. 毕:完成。
9. 逾约:超过约定的期限。
10. 以是:因此。
11. 因得:于是能够。