「当时明月在,曾照彩云归」
这两句是化用李白《宫中行乐词》「只愁歌舞散,化作彩云飞」。中国社会科学院文学研究所编的《唐宋词选》把「当时明月在,曾照彩云归」解释为:当初曾经照看小苹归去的明月仍在,眼前而小苹却已不见。
这样解释虽然不错,但似乎比较乏味。如果把这两句解释为:当时皓月当空,风景如画的地方,现在似乎还留下小苹归去时,依依惜别的身影。这样会增加美的感受,像彩云一样的小苹在读者的头脑里,会更加妩媚多姿了
追问所以是以彩云喻小苹?
追答是的,一派学者认为此处借指彩云。
彩云古代比喻美人,如白居易「大都好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。」惋惜天赐禀赋的豆蔻少女却过早夭折。刚刚回错地方 抱歉