英语就是个杂中语言,一意多词,一词多意,应该减肥了

别跟我说汉语更多,没法与英语比较,guarantee ensure assure warranty pledge全部都是保证的意思,请问汉语里“保证”这个单词有这么多同义词吗?基本每个英语单词都有5.6个同义词,而且每个单词都有5.6个意思,甚至一个单词具有相反的意思,战胜和打败是一个单词。有关联的事物,汉语里本来可以组合的词,在英语里非得独立制造出个单词,水壶,壶嘴,壶盖在汉语里很好记,在英文是不同的单词kettle、spout、 Lid这只是冰山一角,连数字都没有逻辑,十一与10和1根本没关系,叫eleven,不管你出于什么历史原因,英语就不科学,星期和月份同样没规律的乱出独立单词,浪费大量学习的时间,特别是印度这个三B国家,就喜欢用一下早被人忘记的生僻单词,冒充是老英语人,如果中国把日本语、俄罗斯语和韩语也加入汉语,也跟英语一样臃肿庞大,“白”就不是颜色的意思了,还有再见的意思,杀油拉垃纳入汉语,再见的意思....所以说,英语就是个杂交语言,难怪同性恋、人兽杂干都是老外那边兴起的呢,这帮杂中!

虽然英语形成的历史原因复杂,也是经过了多次简化和丰富。但我深刻同意你的观点,背一些完全没有逻辑关联但是意思相同的单词实在太费脑子了。如果能按照程度划分一下,或者在中文翻译上加以明确地区分也是个办法。但可惜有些单词太生僻,使用率很低,被认为不值得深究。当下全世界都在使用英语,这个“减肥工作”就更应该做了!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-02-24
可为什么牵扯上同性恋呢?难道同性恋能跟人兽杂干相提并论?这已经不是旧社会了,请您提出自己观点的时候清醒一点。
第2个回答  2017-09-16
欲穷千里目,更上一层楼.
第3个回答  2017-10-26
中文是最复杂的
相似回答