中国的汉语拼音和外国的字母是巧合还是怎么会事吗?都是26个,还正好是有大小写?

如题所述

  汉语拼音是中华人民共和国的汉字“拉丁化”方案,于1955年—1957年文字改革时被中国文字改革委员会汉语拼音方案委员会研究制定。

  该拼音方案主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。1958年2月11日的全国人民代表大会批准公布该方案。1982年,成为国际标准ISO 7098(中文罗马字母拼写法)。

  目前大部分海外华人地区如新加坡在汉语教学中采用汉语拼音。

  汉语拼音方案最早可以追溯到1906年朱文熊的《江苏新字母》和1908年刘孟扬的《中国音标字书》,还有1926年的国语罗马字和1931年的拉丁化中国字。所有这些汉字拉丁化方案都为汉语拼音的制定提供了基础。

  1949年,吴玉章给毛泽东写信,提出为了有效的扫除文盲,需要迅速进行文字改革。毛泽东把信批复给郭沫若、茅盾等人研究,于1949年10月成立中国文字改革协会,其中一项任务就是研究汉语拼音方案。

  1954年,中国文字改革协会改为国务院直属的中国文字改革委员会,其间收到各种汉语拼音方案1600多个。大致有这样几种形式:

  汉字笔画式
  拉丁字母式
  斯拉夫字母式
  几种字母的混合形式
  速记式
  图案式
  而最后决定采用拉丁字母作为汉语拼音的符号系统,以便于国际间的交流和合作。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-01-12
中外文化是截然不同的,后来由于双方文化的影响。就产生了你那种情况,比如英文:tank(坦克)、北京(Beijing)、人名(他们直接翻译)等等
第2个回答  2007-01-12
存书巧合
估计很人的生理特点有关系
这二十六个比较容易掌握的发音。
第3个回答  2007-01-12
lihai!
相似回答