文言文中"韩琦镇长安,荐知泾阳县"

中的"知"字翻译成什么呢?

韩琦镇长安,荐知泾阳县
韩琦镇守长安,推荐侯可作了泾阳知县。
知:做……的知县,
另外:
主管:~县(旧时的县长)。~府。~州。
现在还在用的有:~宾(指主管招待宾客的人。亦称“知客”)
知府zhī fǔ,明朝以来对府一级行政长官的正式称呼。如:宁夏知府。—— 唐·高适《别董大》
知府朱孝纯。—— 清·姚鼐《登泰山记》
如果“知府”和”知州”之间再插入地名,
如“知鄂州府”,就是 当,做,鄂州的知府。“知“作动词用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-10-23
知:主管。结合上下文,此处为主管泾阳县,即“做泾阳县的知县”。

墨香侠士谨献
第2个回答  2016-01-31

韩琦镇守长安时,推荐侯可作了泾阳知县。

本回答被网友采纳
相似回答