闻官军收河南河北

如题所述

  闻官军收河南河北
  剑外忽传收蓟北,
  初闻涕泪满衣裳。
  却看妻子愁何在?
  漫卷诗书喜欲狂。
  白日放歌须纵酒
  青春作伴好还乡。
  即从巴峡穿巫峡,
  便下襄阳向洛阳。
  注释译文
  剑门关外忽然听说官军收复蓟北,
  乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。
  回头看妻儿的愁容不知去了何方,
  胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂。
  白日里引吭高歌呵且须纵情饮酒,
  春光正好伴我返回那久别的故乡。
  立即动身穿过了巴峡再穿过巫峡,
  然后经过襄阳再转向那旧都洛阳。
  作品注释
  (1)闻:听说。
  官军:指唐王朝的军队。
  收:收复。
  河南河北:唐代安史之乱时,叛军的根据地。763年被官军收复。
  (2)剑外:剑门关以外,这里指四川。当时杜甫流落在四川。
  蓟北:今河北北部一带,是叛军的老巢。
  (3)涕泪:眼泪。
  (4)却看:再看。
  妻子:妻子和孩子。
  愁:忧愁。
  (5)漫:随意地,胡乱地。
  喜欲狂:高兴得简直要发狂。
  (6)白日:白天。
  放歌:放声高歌。
  纵酒:纵情饮酒。
  (7)青春:指春天的景物。作者想象春季还乡,旅途有宜人景色相伴。
  (8)即从:立即从某地到某地。
  巴峡:长江三峡之一,在嘉陵江上游。
  穿:穿过。
  巫峡:长江三峡之一,在今四川湖北交界处。
  (9)襄阳:今属湖北。
  洛阳:今属河南,古代城池。
  (10)便下:顺流而下。[2]
  作品译文
  剑门关以南的四川,忽然传来收复蓟北的消息,初听到这个消息惊喜得涕泪交流,沾湿了衣裳。回过头来再看妻子和孩子,平日的忧愁已不知跑到何处去了;“我”胡乱地卷起诗书高兴得几乎要发狂。白日里“我”要放声歌唱,纵情畅饮;美好的春景正好伴着“我”返回故乡。“我们”要立即动身,从巴峡乘船,穿过巫峡,顺流直下到达湖北襄阳,再从襄阳北上,直奔洛阳。 [3]
  [编辑本段]诗歌格律
  剑外忽传收蓟北,
  ●●●⊙⊙●●,
  初闻涕泪满衣裳。
  ○⊙●●●⊙△。
  却看妻子愁何在?
  ●⊙⊙●○○●,
  漫卷诗书喜欲狂。
  ⊙⊙○○●●△。
  白日放歌须纵酒,
  ●●●○○⊙●,
  青春作伴好还乡。
  ○○●●●○△。
  即从巴峡穿巫峡,
  ●⊙○●⊙○●,
  便下襄阳向洛阳。
  ⊙●○○●●△。
  注:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-10-28
第2个回答  2020-10-28
第3个回答  2020-10-28
相似回答