看到一句话,お间违いのないようによろしくお愿いいたします。关于这个句子中の的用法,不太明白。

看到一句话,お间违いのないようによろしくお愿いいたします。关于这个句子中の的用法,不太明白。这里,お间违い后面的の是什么用法??
能不能说 间违わないようによろしくお愿いいたします?

本来是 お间违いがないようようによろしくお愿いします。然后が可以换成の 这样更自然
可以说成 间违わないようによろしくお愿いいたします? 但お间违いのないようによろしくお愿いいたします。的敬语用法更自然追问

这里的が换成の是什么用法呢?

追答

举个例子 値段が高いカバンが好きです这个句子 其实没错 但因为有点累赘 就变成 値段の高いカバンが好きです这样更自然

追问

用の代替が的时候,一般都是后面还有名词,像你说的例句中的カバン、但是这句中,并没有出现后面需要修饰的词,这个要怎么理解呢?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答