问下劝学里 蚓无爪牙之利,筋骨之强,用心一也,非蛇鳝之穴无可寄托者 的古今异义?

如题所述

严格的来说,这句话里没有古今异义
古今异义一般为古汉语中有大量古今字形相同而意义用法不同的词。例如“金就砺则利”中的“金”原泛指一切金属,当今专指黄金。这里是词义缩小了。还有词义扩大,如“河”古代就指“黄河”,而现代可以指其他的河流。还有词义的转移、词义的弱化与强化、褒贬色彩的改变等。
在这句话里不存在古今异义的词。
有的教学资料中把这句话的“爪牙”看成古今异义,那是他们片面的理解了“爪牙”在古代的涵义。“爪牙”在古代的意思很丰富,如“动物的尖爪和利牙”、“勇士”、“帮凶”等。现代汉语中相对虽然少了“勇士”的意项,但这种情况在文言词汇中很常见,也不能算是古今异义。
还有部分资料把“用心”看做古今异义。这更是不对的。这里“用心”是两个词,“用”是“因为”的意思,“心”是“心中,心里”,翻译为“因为心里专一啊。”
现代人们比较浮躁,好多资料乱堆砌的现象很普遍,需要我们认真辨别。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答